| There are various claims as to what exactly happened that day. | Существуют различные версии по поводу того, что именно произошло в тот день. |
| Maybe he should take that boat to Havana. | Может ему стоит сесть на тот на корабль до Гаваны. |
| Bigos and Smith were also arrested that day. | В тот же день были также арестованы Бигос и Смит. |
| I thought you liked that guy. | Я думала, что тебе нравится тот парень. |
| I think I mistakenly deleted that file. | Я думаю, что по ошибке удалил тот файл. |
| Lieutenant Flynn, I want that taillight. | Лейтенант Флинн, мне нужен тот обломок заднего фонаря. |
| It's obvious that you have no children. | Так может говорить лишь тот, у кого нет детей. |
| Or I am that painting elephant of being awesome. | Или же я - тот умеющий рисовать слон в том, чтобы быть клевой. |
| Easier if you left that backpack behind. | Будет проще, если ты оставишь тот рюкзак позади. |
| Merlin, that conversation we had about knocking... | Мерлин, тот разговор, который у нас был о стуке... |
| Must have shaken 100 hands that day. | Он в тот день здоровался за руку с сотней людей. |
| It agrees that he was buried without ceremony at Wareham. | Источник также пишет, что тот был похоронен в Уорхэме без церемоний. |
| A possible explanation is that Æthelred was preoccupied with war with the Welsh. | Возможное объяснение состоит в том, что он на тот момент был озабочен войной с уэльсцами. |
| Especially considering the fact that this is my deal. | Особенно, если учитывать тот факт, что это моя сделка. |
| Just 'cause that Dalek got away. | Ну... просто потому. что тот Далек сбежал. |
| He hates that he loves them. | Он ненавидит тот факт, что любит их. |
| I'm reinstated on the day that you come home. | Меня восстановиили на работе в тот же день, когда ты вернулась домой. |
| Whoever took him won't know that. | Тот, кто забрал его, не знает этого. |
| The fact that your periods sync up. | Тот факт, что ваши критические дни продуманы от и до... |
| Someone that went crazy reading chivalresque novels. | Тот, кто сошел с ума, начитавшись рыцарских романов. |
| Anyway, that Commissioner smoked too much. | Так или иначе, тот комиссар курил слишком много. |
| Like that young fellow out there named Vector. | Такие же, как тот молодой парень по прозвищу "Вектор". |
| You're not that person anymore. | Ты теперь не тот, каким был раньше. |
| Luke Savard only lived because it rained that night. | Люк Савар остался жив только потому, что в тот вечер шёл дождь. |
| I heard you talking to them upstairs that night. | Я слышала, как вы разговаривали с ними в тот вечер. |