Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
And that's been the path that we've been on in business. И это и есть тот путь, которому мы следуем в бизнесе.
You sure that Spencer remembered that partial tail number right? Ты уверен, что Спенсер запомнила тот номер правильно?
And from that moment I realized that Movember is so much more than a mustache, having a joke. И в тот момент я понял, что «Усабрь» - это гораздо больше, чем усы и шутки.
Now if it was Dylan Oates who started that fire, surely Mr. Stone would have answered that one simple, crucial question. И если Дилан Оатс, тот, кто устроил пожар, тогда мистер Стоун мог бы ответить на один простой, но важный вопрос.
I'm all for higher education, but that word salad that goes with it, not so much. Я за высшее образование, но мне не особо нравится тот набор слов, который ему сопутствует.
It's that calculating intelligence that reminds me when I have to do my laundry. Это тот внутренний счётчик, который напоминает мне, когда мне нужно заняться стиркой.
I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king. Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля.
Same thing that did that to him. Тот же, кто убил его.
It was at that moment that I knew I would be a dancer. Как раз в тот момент я решил, что стану танцором.
What if that boy that comes tomorrow found it? Что если бы тот парень завтра ее нашел?
Like what about that time that you just kept on talking and I was... Как в тот раз, как ты все время болтал, а я...
Shall I read the last text that you sent that day? Мне прочитать последнее сообщение, которое вы отправили в тот день?
What you don't know is that I retraced your steps that day, and I found Rowdie. Чего ты не знала, так это того, что я восстановил все твои передвижения в тот день и нашел Рауди.
I was only later that I understood what happened that day. Я понял только потом, что произошло в тот день
Remember that day that we broke up at Adrianna's concert? Помнишь тот день, когда мы расстались на концерте Адрианны?
Summer did not kill Margaret, and I have pictures that prove she was with me partying all that night at Jessup Farm. Саммер не убивала Маргарет, у меня есть фото, доказывающие, что в тот вечер она тусила со мной на ферме Джессапов.
And I realized at that point that I needed to just stop talking to her. И в тот момент я понял, что я просто должен перестать с ней общаться.
I didn't think he'd have the nerve to meet anybody in person, but... that is the guy that he was chatting with. Я не думала, что у него хватить решимости встретиться с кем-нибудь лично, но... это тот парень, с которым он общался.
This other guy that got her Social Security number... when was that? Тот другой парень, у которого есть её номер социального страхования... когда это было?
It had become clear that len lyle was not the man that went to prison 20 years ago. Было ясно, что Лен Лайл уже не тот человек, который попал в тюрьму 20 лет назад.
I've got to make sure that Shakira knows that I'm the person to pick. Я должна быть уверена, что Шакира понимает, что я - тот, кого надо выбрать.
I'm saying that's not the guy that I was with. Я говорю, что это не тот мужчина, с которым я была.
But no one was seen with it that day; that means it had to have been stashed in the woods ahead of time. Но в тот день с ней никого не видели, а значит, её должны были заблаговременно спрятать в лесу.
Isn't that the same police psychiatrist that was treating Detective Lau? Это не тот психолог, к которому ходил детектив Лау?
And I knew in that moment, I would never be any part of that beautiful little girl's life. И я осознал в тот момент, что никогда не стану частью жизни этой прекрасной малышки.