So we went on a date that night, that's all. |
В тот же день мы сходили на свидание, и всё. |
It is so amazing that I met you on the same day that Eric broke up with me... |
Удивительно, что я встретила тебя в тот же день, когда меня бросил Эрик. |
'Cause I was going hunting that night and that's the time I wanted to get out. |
В тот вечер я собирался на охоту, и как раз хотел выходить. |
Like that guy in your class that volunteered for the I.D.F.? |
Как тот парень в вашем классе который ушел добровольцем в ЦАХАЛ? |
And I am willing to bet that you are the same strain that we found in Nina's system. |
Как пить дать, это тот самый сорт, который обнаружили в организме Нины. |
Like that one that showed up in your office? |
Как тот, что в твоём кабинете? |
Is that the dog that guy wants? |
Это собака, которую ищет тот парень? |
I could figure out how to make whatever's in that shot that Senator Morra gave me. |
Я мог бы выяснить, как сделать тот антидот, что дал мне сенатор Морра. |
Europeans in that period were quite prepared to acknowledge that in ancient times, |
Европейцы в тот период были вполне готовы признать что в древние времена,... |
Now, the guy told me, that called me, that said... |
Тот парень сказал мне, что искал меня... |
Deke, I'm the same guy that walked through that door every day for the past two years. |
Дик, я тот самый парень, который заходил сюда каждый день в течение лет. |
Why don't we go to that bed-and-breakfast place in the Berkshires? The one that Kenny and John told us about. |
Может, съездим в тот отель в Беркшире, про который рассказывали Кенни и Джон. |
Did she mention any other appointments that day or anything like that? |
Она упоминала о каких-то ещё встречах в тот день? |
I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. |
В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны. |
I mean, that is certainly a "what the hell" effect, there's no question about that. |
Я говорю о том, что это точно тот эффект "да ну нафиг", без вопросов. |
But I want you to know that that day at the Luna Park was wonderful, and I'll never forget it. |
Но я хочу, чтоб ты знала, тот день в Луна-парке был замечательный и я никогда его не забуду. |
And considering that mishap that I had with your kids, |
И рассматривает тот случай с твоими детьми. |
Is that that fella we found hanged? |
Это тот парень, которого мы нашли повешенным? |
Is that that weird guy who used to follow me around in high school? |
Это тот странный парень, который преследовал меня в старших классах? |
It should be noted, that this was just this type of crazy spending that Jane had been trying to curb. |
Стоит отметить, что это как раз был тот тип безумной траты денег который Джейн пыталась избегать. |
Korra, is that the handsome Fire bender boy that drives you crazy? |
это тот красивый маг огня который сводит тебя с ума? |
Somewhere in your face, but hidden and frightened, is that boy that set off all those years ago. |
Что-то с твоим лицом, но скрытое и пугающее, это ли тот мальчик, которого я отправила столько лет назад. |
The New Jersey Police assumed that he'd use the same phony profile to bait all of his victims, but that was incorrect. |
Полиция Нью-Джерси пришла к выводу, что он использовал один и тот же поддельный профиль, чтобы соблазнить своих жертв, но это не так. |
Let's go on. Imagine that your wife is sick, and that another man takes her to the hospital. |
Представьте, что ваша жена заболела, и тот, другой, отвозит ее в больницу. |
So I deduce that it is the one that has bought Nadia El Mansour. |
Думаю, это именно тот телефон, что купила Эль Мансур. |