Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
If we can put them together On that same night... Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер...
Well, with that number I did... Ну, тот номер, что я вчера продемонстрировала...
What happened that day was a mistake. Всё, что произошло в тот день, было ошибкой.
Troy Johnson said he was working here the day that Martha... Трой Джонсон сказал, что он работал в тот день, когда Марта...
He's the guy they thought took that kid. Это тот человек, которого они подозревали в похищении их ребенка.
Scarface was here the night that Ed killed himself. Лицо со шрамом был здесь в тот вечер, когда Эд покончил с собой.
Especially with that girl living there. Особенно учитывая тот факт, что там живет эта девушка.
Or who simply likes that aesthetic. Ну или просто тот, кто любит подобные фильмы.
The fact that he was only downtown... Тот факт, что он был просто в центре...
You wanted me to do that kid. Ты тот из черного джипа, ты хотел, чтобы я сделала это с пацаном.
I just told you that kiss meant nothing to me. Я только что сказала тебе, что тот поцелуй ничего для меня не значит.
The fact that your name was cleared proves my point. Тот факт, что Ваше имя вновь стало незапятнанным, доказывает мои слова.
The Secretary-General recognizes that the capacity to develop individual career paths is limited. Генеральный секретарь признает тот факт, что возможности, связанные с развитием карьеры отдельных сотрудников, являются ограниченными.
It was regrettable that those problems continued to arise. Вызывает сожаление тот факт, что эти проблемы возникают до сих пор.
We remain concerned that vital safety improvements remain to be undertaken in certain States. По-прежнему вызывает озабоченность тот факт, что в некоторых государствах-членах основные меры в области безопасности все еще остаются неосуществленными.
No further such incidents were reported that day. В тот же день каких-либо сообщений о других подобных инцидентах больше не поступало.
There is mounting evidence that foreign direct investment drives trade. Все очевиднее становится тот факт, что прямые иностранные инвестиции являются двигателем торговли.
They embrace the same holistic approach to prevention that characterizes post-conflict peace-building. В них принят тот же целостный подход к предотвращению, который характерен для постконфликтного миростроительства.
The fact that they were foreign domestic workers made them particularly vulnerable to abuse. А тот факт, что они являются иностранной домашней прислугой, делает их особенно беззащитными перед произволом работодателей.
The fact that globalization has these complex and potentially volatile consequences should occasion no surprise. Тот факт, что глобализация влечет за собой столь многогранные и потенциально взрывоопасные последствия, не должен вызывать никакого удивления.
It is particularly encouraging that demobilization went smoothly and according to schedule. Особенно вдохновляющим является тот факт, что демобилизация прошла гладко и в соответствии с графиком.
It is therefore axiomatic that land administration represents a key group of public activities. Поэтому тот факт, что управление земельными ресурсами представляет собой одно из ключевых направлений деятельности государственных органов, аксиоматичен.
She further welcomed the fact that various media broadcast in several foreign languages. Кроме того, г-жа Садик Али приветствует тот факт, что многие средства массовой информации ведут передачи на различных иностранных языках.
My Government recognizes that the Libreville Comprehensive Peace Agreement launched an irreversible peace process. Мое правительство признает тот факт, что подписанное в Либревиле Всеобъемлющее мирное соглашение положило начало необратимому мирному процессу.
Nonetheless, the notable progress already made shows that this is not impossible. Тем не менее, тот значительный прогресс, которого уже удалось добиться, свидетельствует о том, что эта задача не является неосуществимой.