Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок.
I'm the guy that does that to people. Я тот, кто делает такое.
And the 15th, we have tickets to that play that you're dragging me to. И на 15е у нас билеты на тот спектакль, на который ты меня тащишь.
Aren't you that guy that was tangled in my sheets this morning? Разве не ты тот парень, который запутался утром в моих простынях?
We had that funny little man that plays the banjo last week. На прошлой неделе у нас был тот веселенький коротышка с банджо.
Finch, remember that quaint little town that made transponders? Финч, помнишь тот причудливый небольшой город, где производили транспондеры?
Okay, you know that co-op in college that I worked at? Помнишь тот кооператив в колледже, в котором я работала?
Carry on like that, I'll let you have a go on that shed. Продолжай в том же духе, и я разрешу тебе снести тот сарай.
"I can't stop thinking about that bar in Lubbock,"when that wildcatter started chatting me up. Я не могу перестать думать о том баре в Лаббоке, когда тот рисковый парень начал подкатывать ко мне.
No, before that, the one that kicked you. Нет, до того, тот, который пинал тебя.
Like that time we went to Eagleton and we got that hotel room with the jacuzzi... Как в тот раз, когда мы поехали в Иглтон и заселились в номер с джакузи...
The guy that killed him was the same guy that shot Anderson. Его убил тот самый парень, который... застрелил Андерсона.
The incident that happened on the day you had that car accident. О самоубийстве в тот день, когда ты в аварию попала.
I mean, I can tell that you don't want to believe that Indian is guilty. Я же вижу, вы не хотите верить, что тот индеец виновен.
I think that what made me turn around Was the fact that You didn't sound like anybody else. Я думаю, меня заставил повернуться тот факт, что твое звучание не похоже ни на чье другое.
Jerry and I figured out that that key you gave us was for the humidor on Oliver Clausten's boat. Мы с Джерри выяснили, что тот ключ, который ты нам дал, был от шкафчика для сигар на яхте Оливера Клостена.
But I swore on that day that I would save you. Но я поклялся в тот день, что я спасу тебя.
Well, you know that torch that was in the paper? Помнишь тот фонарь, о котором писали в газете?
It was Reyes' testimony that landed our mother in the same hellhole that I wound up in. Рейес дала показания, из-за которых мама попала в тот же дурдом, что и я.
Fact is that I'm the closest thing that this Glee Club has to a celebrity right now. Факт в том, что я тот человек, который может сейчас сделать Хор знаменитым.
He told me so that - that very last Saturday, when I took him the cigarette box. Он сам мне говорил об этом в тот вечер, когда я привезла ему эту шкатулку для сигарет.
I don't know somehow I have the feeling... that you're exactly the listener that I've been looking for. Я вовсе вас не знаю, Найджел, но откуда-то возникло чувство, что вы - именно тот слушатель, которого я искал.
Now I understand how twisted that logic was, but in that moment, I... [Sighs] I'm sorry. Теперь я понимаю насколько испорченной была эта логика, но в тот момент, я... мне жаль.
I can see that, and I like the fact that you ran your own small-town firm. И я вижу это, и мне нравится тот факт, что вы покинули фирму в вашем маленьком городке.
I never sent Badger to that house, I never even seen him that night. Я не посылал Барсука в тот дом, я даже не видел его той ночью.