| Later on, if it happens by coincidence that that date is another day when he feels like talking, he'll show up. | Если по счастливому стечению обстоятельств ему захочется поболтать и в тот день, он придёт. |
| Well, it's not likely that we still have that donor in our bank. | Ну, достаточно маловероятно, что у нас в банке все еще будет тот же донор. |
| But that moment, when I realized how much he cared for Rory, that was it. | Но в тот момент, когда я поняла, как ему важна Рори, это было всё. |
| The fact that we can vote is an important victory, but it does not guarantee us the hope and dignity that we deserve. | Тот факт, что мы может голосовать является важным достижением, но это не гарантирует нам надежду и достоинство, которые мы заслуживаем. |
| Not even that guy that was kissing you? | Даже тот парень, с которым ты целовалась утром? |
| And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. | Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. |
| Remember that contract that dad signed with the government for $1? | Помнишь тот контракт, подписанный моим отцом с правительством за $ 1? |
| Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority. | Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего. |
| And Annabeth, I need you to go make sure that whoever lives in that trailer votes for Lavon. | Аннабет, ты должна убедиться, что тот, кто живет в этом трейлере проголосует за Левона. |
| Which means that whoever was saying this was actually in the room... with the witnesses and fired that gun. | Это означает, что тот, кто это сказал, был непосредственно в комнате... со свидетелями и стрелял из того пистолета. |
| She believed that whoever is behind that door would make your father happy for the rest of his life. | Она верила, что тот, кто находится за этой дверью, сделает твоего отца счастливым на всю его оставшуюся жизнь. |
| 'Cause... no doctor of mine, one that I am actually seeing, would write that. | Потому что... мой настоящий врач, тот, который меня наблюдает, не написал бы такого. |
| I think, he, if anyone, he really condensed it into a form that was perfect at that point. | Мне кажется, что именно он воплотил всё это в форму, которая на тот момент была получена. |
| Isn't that the weird guy that plays on the subway for change? | Разве это не тот странный парень, который играет в переходе за мелочь? |
| Because the files of the agents that were injured that day were moved to a secure location. | Потому что файлы агентов, которых ранили в тот день, перевезли в охраняемую локацию. |
| Guys, listen, I think we should just face the fact, that I'm not that easy to surprise. | Ребята, слушайте, я думаю мы должны просто признать тот факт, что меня не так легко удивить. |
| And the same year that we had that string of big hurricanes, we also set an all-time record for tornadoes in the United States. | И в тот же самый год, когда была череда этих ураганов, мы установили рекорд по торнадо в США. |
| We want to bring him to that place, that time. | Нужно, чтобы он вспомнил тот период. |
| It seems to me it wasn't only the meter that was broken that fateful afternoon. | Мне кажется, что не только счётчик был сломан в тот роковой день. |
| Whatever was in that room that night with us. | То, что было в комнате в тот вечер. |
| How do we know that that address correlates with this reality? | Откуда мы знаем, что тот адрес коррелирует с этой реальностью? |
| You're the one that walked in that house. | Ведь это ты вошёл в тот дом. |
| A that point I decided that from then on- | В тот момент я решил что с тех пор- |
| Is that the man that you saw, Mrs. Caruso? | Это тот человек, которого вы видели? |
| Is that why you were crying that night? | Поэтому ты плакал в тот вечер? |