Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
We recognize the fundamental role that women and youth play in development at all levels, as well as the many forms of violence and discrimination that they face. Мы признаем основополагающую роль женщин и молодежи в развитии общества на всех уровнях, а также тот факт, что они подвергаются многочисленным видам насилия и дискриминации.
On the same day, the prosecution also lodged an appeal requesting that Mr. Qatamish be detained for the full six months that it had originally requested. В тот же день сторона обвинения также подала апелляционную жалобу, требуя оставить г-на Катамиша под стражей на весь изначально запрошенный срок в шесть месяцев.
She underlined the fact that the first generation of international criminal tribunals demonstrated clearly that impunity was no longer tolerated by the international community, following the Vienna Declaration. Она выделила тот факт, что международные уголовные трибуналы первого поколения убедительно показали: международное сообщество, следуя Венской декларации, больше не допустит безнаказанности.
I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives. Я тот, кому нравится слушать звук поездов метро за окном, потому что я знаю, что они заполнены всеми видами замечательных людей, живущих своими жизнями.
So you think Jason is the one that slammed that rock in my head? Так ты думаешь Джейсон - тот, кто проломил мне голову камнем?
You know that time we went to Spokane and I pointed out that skyscraper? Помните тот день, когда мы ездили в Спокейн, и я показывал тот небоскреб?
On that day, that not so distant day И в тот день, в тот не столь далёкий день
Ishu, did that rowdy tell you that he did this purposely? Айшу, тот хулиган сказал тебе, что сделал это специально?
Listen, I am certain... that you are a man that can make things work? Послушай, Я убежден... что ты тот человек, который заставит все заработать.
You mean that guy that plays the blues and died in an airplane crash? Это тот парень, который играл блюз и погиб в авиакатастрофе?
As someone who's had firsthand experience on the subject, I believe that marriage is a sacred institution, one that only a husband and wife can truly appreciate and understand. Как тот, кто имел личный опыт в обсуждаемой теме я уверена что брак это священный институт, который могут только муж и жена полностью оценить и понять.
Look, all I'm saying is that you are the person who is best qualified to brief General Hammond and the other powers that be about the Wraith threat. Слушайте, я полагаю, что вы именно тот человек, который наилучшим образом может сообщить генералу Хэммонду и другим сильным мира сего об угрозе, исходящей от Рейфов.
Well, you know that football game that I put a bet on? Ну, помнишь тот матч по футболу, но который я поставил?
Is that him - the one that killed those poor people? Это он - тот самый, что убил тех бедняг?
Maybe that farmer would take it, the one that sells us those vegetables I can't afford. Может тот фермер заберёт его. Ну тот, что продаёт овощи, которые я не могу себе позволить купить.
but that very night, that little boy... he winds up... но той же ночью, тот маленький паренек... он испарился...
He wanted his partner back, and there's a good chance that plan would have worked, except Tracy didn't get on the bus that day. Он хотел вернуть напарника, а шансы на то, что план сработает, были неплохие, вот только в тот день Трэйси не поехала на автобусе.
Castle, every winter, as soon as that chill rolls in, I am right back there in that alley. Касл, каждую зиму, как только наступает этот холод, я снова возвращаюсь в тот переулок.
Where's that guy that wanted to sail off to Haiti and take a risk? Где тот парень, который хотел оправиться на Гаити и рискнуть?
Now, the guy that attacked us tonight has the skills to throw that knife. И тот, кто сегодня на нас напал, имел навыки метания ножа.
Isn't he that kid that went on the tuna trip with us one time? Это не тот парниша, который однажды ходил с нами на тунца?
Someone who will also have heard that call and who now knows that she's still alive. Тот, кто тоже услышит этот звонок, тот, кто знает, что она до сих пор жива.
This serious boyfriend that you had, the one that you broke up with... Тот мужчина, с которым у тебя были серьёзные отношения, тот с которым вы расстались...
You know, update everything, make it digital, but hold on to that essence that brought all of these amazing, amazing bands here. Осовременить всё, сделать цифровым, но сохранить тот дух, который привнесли сюда все эти потрясающие группы.
Being a part of that, in that moment I knew who I was in the world. В тот момент... я точно знал, что я на своём месте.