| We recognize the fundamental role that women and youth play in development at all levels, as well as the many forms of violence and discrimination that they face. | Мы признаем основополагающую роль женщин и молодежи в развитии общества на всех уровнях, а также тот факт, что они подвергаются многочисленным видам насилия и дискриминации. |
| On the same day, the prosecution also lodged an appeal requesting that Mr. Qatamish be detained for the full six months that it had originally requested. | В тот же день сторона обвинения также подала апелляционную жалобу, требуя оставить г-на Катамиша под стражей на весь изначально запрошенный срок в шесть месяцев. |
| She underlined the fact that the first generation of international criminal tribunals demonstrated clearly that impunity was no longer tolerated by the international community, following the Vienna Declaration. | Она выделила тот факт, что международные уголовные трибуналы первого поколения убедительно показали: международное сообщество, следуя Венской декларации, больше не допустит безнаказанности. |
| I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives. | Я тот, кому нравится слушать звук поездов метро за окном, потому что я знаю, что они заполнены всеми видами замечательных людей, живущих своими жизнями. |
| So you think Jason is the one that slammed that rock in my head? | Так ты думаешь Джейсон - тот, кто проломил мне голову камнем? |
| You know that time we went to Spokane and I pointed out that skyscraper? | Помните тот день, когда мы ездили в Спокейн, и я показывал тот небоскреб? |
| On that day, that not so distant day | И в тот день, в тот не столь далёкий день |
| Ishu, did that rowdy tell you that he did this purposely? | Айшу, тот хулиган сказал тебе, что сделал это специально? |
| Listen, I am certain... that you are a man that can make things work? | Послушай, Я убежден... что ты тот человек, который заставит все заработать. |
| You mean that guy that plays the blues and died in an airplane crash? | Это тот парень, который играл блюз и погиб в авиакатастрофе? |
| As someone who's had firsthand experience on the subject, I believe that marriage is a sacred institution, one that only a husband and wife can truly appreciate and understand. | Как тот, кто имел личный опыт в обсуждаемой теме я уверена что брак это священный институт, который могут только муж и жена полностью оценить и понять. |
| Look, all I'm saying is that you are the person who is best qualified to brief General Hammond and the other powers that be about the Wraith threat. | Слушайте, я полагаю, что вы именно тот человек, который наилучшим образом может сообщить генералу Хэммонду и другим сильным мира сего об угрозе, исходящей от Рейфов. |
| Well, you know that football game that I put a bet on? | Ну, помнишь тот матч по футболу, но который я поставил? |
| Is that him - the one that killed those poor people? | Это он - тот самый, что убил тех бедняг? |
| Maybe that farmer would take it, the one that sells us those vegetables I can't afford. | Может тот фермер заберёт его. Ну тот, что продаёт овощи, которые я не могу себе позволить купить. |
| but that very night, that little boy... he winds up... | но той же ночью, тот маленький паренек... он испарился... |
| He wanted his partner back, and there's a good chance that plan would have worked, except Tracy didn't get on the bus that day. | Он хотел вернуть напарника, а шансы на то, что план сработает, были неплохие, вот только в тот день Трэйси не поехала на автобусе. |
| Castle, every winter, as soon as that chill rolls in, I am right back there in that alley. | Касл, каждую зиму, как только наступает этот холод, я снова возвращаюсь в тот переулок. |
| Where's that guy that wanted to sail off to Haiti and take a risk? | Где тот парень, который хотел оправиться на Гаити и рискнуть? |
| Now, the guy that attacked us tonight has the skills to throw that knife. | И тот, кто сегодня на нас напал, имел навыки метания ножа. |
| Isn't he that kid that went on the tuna trip with us one time? | Это не тот парниша, который однажды ходил с нами на тунца? |
| Someone who will also have heard that call and who now knows that she's still alive. | Тот, кто тоже услышит этот звонок, тот, кто знает, что она до сих пор жива. |
| This serious boyfriend that you had, the one that you broke up with... | Тот мужчина, с которым у тебя были серьёзные отношения, тот с которым вы расстались... |
| You know, update everything, make it digital, but hold on to that essence that brought all of these amazing, amazing bands here. | Осовременить всё, сделать цифровым, но сохранить тот дух, который привнесли сюда все эти потрясающие группы. |
| Being a part of that, in that moment I knew who I was in the world. | В тот момент... я точно знал, что я на своём месте. |