Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался?
You will forget everything that happened after the concert, including the fact that you saw Davina. Ты забудешь все, что произошло после концерта, включая тот факт, что ты видел Давину.
This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон.
We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
Isn't that the charter operator that Blake rented his boat from? Это не тот частный делец, у которого Блейк арендовал свою лодку?
The fact that they've come back proves that they can't be trusted. Тот факт, что они вернулись, доказывает, что им нельзя доверять.
Where's that waiver that Ronny signed? Где тот отказ, что Ронни подписал?
He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей.
I have three females that fall within the age range that I'm looking for, but two of them I can't find records for. У меня три женщины, которые попадают в тот же возрастной диапазон, который нам нужен, но я не могу найти записи по двум из них.
You know that Maltese cross that I brought back from Paris? А тот мальтийский крест, что я привезла из Парижа?
What you did that day set off a chain of events that also cost Dahlia and Opal their lives. То, что ты сделал в тот день, послужило началом череды событий которые также стоили Далии и Опал их жизни.
You know, my dad, he had a doctor burn that puppy off, and after that, nobody made fun of me at all. Отец отвел меня к врачу, тот прижёг мне эту штуку и после надо мной уже никто не смеялся.
Because a man that doesn't die, well, now, that is a perfect lab rat. Потому что тот, кто не может умереть, сейчас идеальная лабораторная крыса для нас.
So if you need me to fall on that sword, I'm good with that. Так что если нужна голова под тот пресловутый меч, я готов.
Like the fact that Cole Maliska was a hunter and that we've had four cases of tick paralysis in BlueBell just this year. Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году.
Isn't that what that cook on TV says about gumbo? Этот как тот повар с ТВ говорил о супе?
He's that guy that you met in the office. Он - тот, кого ты видел в офисе.
And that's when I knew that I had gone from falling... to fallen. В тот момент я и поняла, что начинаю... влюбляться.
But I suspect those that do, consider that they advance their own interests. Но я полагаю, что успехов добивается тот, кто настроен на диалог.
Tomorrow's that day, that's what I meant. Завтра тот день, вот что я имел в виду.
Like that other guy that used to hang out around here? Как тот другой парень который используется, что бы тусоваться где-то здесь?
Mahmoud Darwish... you once wrote that he who writes his story... inherits the land of that story. Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории.
So was that the one that bit you? Это тот самый, который тебя укусил?
The one that said their product was causing psychotic episodes, that their most heavy-duty consumers were raging out, killing people. Тот, в котором говорилось, что продукт вызывает припадки, и наиболее активные потребители сходили с ума и убивали людей.
Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too... Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить в этом городе...