| Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? | Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался? |
| You will forget everything that happened after the concert, including the fact that you saw Davina. | Ты забудешь все, что произошло после концерта, включая тот факт, что ты видел Давину. |
| This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. | Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон. |
| We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. | Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет. |
| Isn't that the charter operator that Blake rented his boat from? | Это не тот частный делец, у которого Блейк арендовал свою лодку? |
| The fact that they've come back proves that they can't be trusted. | Тот факт, что они вернулись, доказывает, что им нельзя доверять. |
| Where's that waiver that Ronny signed? | Где тот отказ, что Ронни подписал? |
| He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. | Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей. |
| I have three females that fall within the age range that I'm looking for, but two of them I can't find records for. | У меня три женщины, которые попадают в тот же возрастной диапазон, который нам нужен, но я не могу найти записи по двум из них. |
| You know that Maltese cross that I brought back from Paris? | А тот мальтийский крест, что я привезла из Парижа? |
| What you did that day set off a chain of events that also cost Dahlia and Opal their lives. | То, что ты сделал в тот день, послужило началом череды событий которые также стоили Далии и Опал их жизни. |
| You know, my dad, he had a doctor burn that puppy off, and after that, nobody made fun of me at all. | Отец отвел меня к врачу, тот прижёг мне эту штуку и после надо мной уже никто не смеялся. |
| Because a man that doesn't die, well, now, that is a perfect lab rat. | Потому что тот, кто не может умереть, сейчас идеальная лабораторная крыса для нас. |
| So if you need me to fall on that sword, I'm good with that. | Так что если нужна голова под тот пресловутый меч, я готов. |
| Like the fact that Cole Maliska was a hunter and that we've had four cases of tick paralysis in BlueBell just this year. | Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году. |
| Isn't that what that cook on TV says about gumbo? | Этот как тот повар с ТВ говорил о супе? |
| He's that guy that you met in the office. | Он - тот, кого ты видел в офисе. |
| And that's when I knew that I had gone from falling... to fallen. | В тот момент я и поняла, что начинаю... влюбляться. |
| But I suspect those that do, consider that they advance their own interests. | Но я полагаю, что успехов добивается тот, кто настроен на диалог. |
| Tomorrow's that day, that's what I meant. | Завтра тот день, вот что я имел в виду. |
| Like that other guy that used to hang out around here? | Как тот другой парень который используется, что бы тусоваться где-то здесь? |
| Mahmoud Darwish... you once wrote that he who writes his story... inherits the land of that story. | Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории. |
| So was that the one that bit you? | Это тот самый, который тебя укусил? |
| The one that said their product was causing psychotic episodes, that their most heavy-duty consumers were raging out, killing people. | Тот, в котором говорилось, что продукт вызывает припадки, и наиболее активные потребители сходили с ума и убивали людей. |
| Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too... | Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить в этом городе... |