Malachi, notice that laundry van that's been parked there forever? |
Малакай, тот минивен прачечной надолго там запарковался? |
You will forget everything that happened after the concert, including the fact that you saw Davina. |
Ты забудешь все, что произошло после концерта, включая тот факт, что ты видел Давину. |
This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. |
Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон. |
We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. |
Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет. |
Isn't that the charter operator that Blake rented his boat from? |
Это не тот частный делец, у которого Блейк арендовал свою лодку? |
The fact that they've come back proves that they can't be trusted. |
Тот факт, что они вернулись, доказывает, что им нельзя доверять. |
Where's that waiver that Ronny signed? |
Где тот отказ, что Ронни подписал? |
He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. |
Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей. |
I have three females that fall within the age range that I'm looking for, but two of them I can't find records for. |
У меня три женщины, которые попадают в тот же возрастной диапазон, который нам нужен, но я не могу найти записи по двум из них. |
You know that Maltese cross that I brought back from Paris? |
А тот мальтийский крест, что я привезла из Парижа? |
What you did that day set off a chain of events that also cost Dahlia and Opal their lives. |
То, что ты сделал в тот день, послужило началом череды событий которые также стоили Далии и Опал их жизни. |
You know, my dad, he had a doctor burn that puppy off, and after that, nobody made fun of me at all. |
Отец отвел меня к врачу, тот прижёг мне эту штуку и после надо мной уже никто не смеялся. |
Because a man that doesn't die, well, now, that is a perfect lab rat. |
Потому что тот, кто не может умереть, сейчас идеальная лабораторная крыса для нас. |
So if you need me to fall on that sword, I'm good with that. |
Так что если нужна голова под тот пресловутый меч, я готов. |
Like the fact that Cole Maliska was a hunter and that we've had four cases of tick paralysis in BlueBell just this year. |
Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году. |
Isn't that what that cook on TV says about gumbo? |
Этот как тот повар с ТВ говорил о супе? |
He's that guy that you met in the office. |
Он - тот, кого ты видел в офисе. |
And that's when I knew that I had gone from falling... to fallen. |
В тот момент я и поняла, что начинаю... влюбляться. |
But I suspect those that do, consider that they advance their own interests. |
Но я полагаю, что успехов добивается тот, кто настроен на диалог. |
Tomorrow's that day, that's what I meant. |
Завтра тот день, вот что я имел в виду. |
Like that other guy that used to hang out around here? |
Как тот другой парень который используется, что бы тусоваться где-то здесь? |
Mahmoud Darwish... you once wrote that he who writes his story... inherits the land of that story. |
Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории. |
So was that the one that bit you? |
Это тот самый, который тебя укусил? |
The one that said their product was causing psychotic episodes, that their most heavy-duty consumers were raging out, killing people. |
Тот, в котором говорилось, что продукт вызывает припадки, и наиболее активные потребители сходили с ума и убивали людей. |
Maybe Stringer's still trying to settle that beef... behind the fact that he got to live in this city, too... |
Возможно, Стрингер все еще пытается уладить тот конфликт... с учетом того, что ему тоже приходится жить в этом городе... |