Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Than - Менее"

Примеры: Than - Менее
It empowered individuals and entities to overcome discriminatory practices, and had the advantage of being free of charge and less formal than court proceedings. Она оказывает помощь отдельным лицам и организациям в борьбе с дискриминационной практикой, и подобная процедура является бесплатной и носит менее официальный характер, чем судебные разбирательства.
Nevertheless, since the overall services sector is larger than the manufacturing sector, a higher number of jobs in services sectors are potentially exposed to international trade. Тем не менее, поскольку сектор услуг в целом больше обрабатывающей промышленности, отношение к международной торговле потенциально имеет большее число его работников.
It encompassed constantly updated data series on UNCTAD mandated subjects, with at least 30 years of history on more than 151 indicators for 241 countries and territories and 126 country groupings. Она включает в себя постоянно обновляемые ряды данных по темам, соответствующим мандату ЮНКТАД, не менее чем за 30 лет по более чем 151 показателю в отношении 241 страны и территории и 126 групп стран.
The gross enrolment ratio is below 30 per cent in Honduras and El Salvador, lower than in Costa Rica, Ecuador and Bolivia. Валовой показатель охвата школьным обучением в Гондурасе и Сальвадоре составляет менее 30 процентов - меньше, чем в Коста-Рике, Эквадоре и Боливии.
Published data indicate that spraying is typically less cost-effective and technically and logistically more complex than the distribution of nets, and management subsequently rejected the option. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что опрыскивание менее эффективно с точки зрения затрат и сложнее в техническом и материально-техническом отношении, чем распространение сеток, и впоследствии руководство отказалось от этого варианта.
They have also made a concerted push towards achieving the Goals, acutely aware that fewer than 500 days remain before the date set for their achievement. Они принимали также конкретные меры для достижения этих целей, прекрасно сознавая, что до истечения намеченного срока осталось менее 500 дней.
From 1 March to around mid-August 2014, international forces seized fewer than 200 small arms and a similar quantity of artisanal rifles. За период с 1 марта примерно по середину августа 2014 года международные силы конфисковали менее 200 единиц стрелкового оружия и примерно столько же винтовок кустарного изготовления.
It also developed modalities for support to countries with fewer than 10 CDM projects in developing assessment reports and sector-specific data templates for proposing standardized baselines. Он разработал также условия оказания поддержки странам, имеющим менее десяти проектов МЧР, в подготовке докладов об оценке и таблиц данных по конкретным секторам для вынесения предложений относительно стандартизованных исходных условий.
She proposed deleting sections A. and B. which were to be used only if there was more than one grantor or secured creditor. Оратор предлагает исключить разделы А. и В., которые должны использоваться лишь при наличии не менее одного праводателя или обеспеченного кредитора.
Please provide information on whether the economic and social rights of workers are protected in workplaces with fewer than five workers or in export processing zones. Просьба представить информацию о том, защищаются ли экономические и социальные права трудящихся в трудовых коллективах, насчитывающих менее пяти работников, или в зонах экспортной переработки.
As shown in Figure 12, since 2009 the number of requests for protection appears to have settled at fewer than 10 per year. Как показано на диаграмме 12, с 2009 года количество запросов на предоставление защиты, как представляется, закрепилось на уровне менее десяти обращений в год.
Overall, national approaches to cybercrime investigative powers show less core commonality than for criminalization of many cybercrime acts. В целом, национальные подходы к полномочиям по расследованию киберпреступлений являются менее единообразными, чем подход к криминализации многих киберпреступлений.
A few of the targets are less ambitious than those already agreed upon, and some would be better placed where commitments to policy change can be ensured. Задач, которые носят менее амбициозный характер по сравнению с уже согласованными, не так много, при этом некоторые из них более применимы в отношении выполнения обязательств в связи с пересмотром политики.
In cases where there is insufficient cooperation between requisitioners and the procurement function, the resulting LTAs will be less efficient and effective than they should be. В тех случаях, когда сотрудничество между заказчиками и занимающимся закупками подразделением развито недостаточно, за включаемые ДСС будут менее эффективными и результативными, чем они должны быть.
At the provincial level, Kata Katanga attracts followers mainly in north-central Katanga, where there is less wealth and development than in southern Katanga. На провинциальном уровне «Ката Катанга» привлекает сторонников главным образом в северной и центральной частях Катанги, которые беднее и менее развиты, чем южная часть.
Several speakers contrasted how much more productive the conversation was at the Finnish workshops than under the more sterile and less interactive format of Council consultations in New York. Несколько ораторов противопоставили более продуктивный обмен на финском семинаре обмену мнениями в более стерильном и менее интерактивном формате консультаций Совета в Нью-Йорке.
Nonetheless, the fiscal situation is much worse than suggested by official statistics, which should be viewed in the context of prolonged occupation. Тем не менее ситуация в бюджетно-финансовой сфере гораздо более сложная, чем демонстрирует официальная статистика, и должна рассматриваться в контексте длительной оккупации.
This was accomplished in no more than three hours and the hospital once again resumed normal operations and started to take in patients and the wounded. Это было сделано менее чем за три часа, после чего госпиталь вновь возобновил нормальную работу и начал принимать больных и раненых.
Nonetheless, the Committee is concerned that actual vacancy rates may remain higher in the coming months than anticipated by the Secretary-General. Тем не менее Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в предстоящие месяцы фактические показатели доли вакантных должностей могут оставаться выше, чем предусматривает Генеральный секретарь.
This issue inevitably involves a personal dimension, hence it is even less likely than the previously mentioned topics to be resolved through a formulaic approach. Данный вопрос неизбежно затрагивает личностный аспект, и поэтому решить его с помощью шаблонного подхода еще менее вероятно, чем ранее упомянутые проблемы.
Furthermore, travel to European donor capitals as well as to the Sahel region was more rapid and cost-effective from Rome than from New York. Кроме того, поездки в столицы европейских доноров, а также в Сахельский регион являются менее продолжительными и более экономичными из Рима, а не из Нью-Йорка.
Nonetheless, this cannot be assured until the insurance recovery process is much further advanced and nearing its conclusion, which is anticipated no earlier than 2014. Тем не менее уверенность в таком исходе может появиться лишь на более позднем этапе процесса возмещения причиненного ущерба, когда он приблизится к завершению, что, как ожидается, произойдет не ранее 2014 года.
Experience also demonstrates that recruiting and retaining investigators based in centres is easier than for resident investigators. Опыт показывает также, что набор и удержание следователей, базирующихся в центрах, является менее сложной задачей, чем набор и удержание следователей-резидентов.
Lastly, conflict prevention, which was much less costly than conflict resolution, should be better integrated into the activities of peacekeeping operations. И наконец, целесообразно более эффективное включение в мероприятия операций по поддержанию мира компонента предотвращения конфликтов, который является менее затратным, чем урегулирование конфликта.
This does not mean, however, that a "subsequent agreement" is necessarily less formal than a "treaty". Однако это не означает, что «последующее соглашение» обязательно является менее официальным, чем «договор».