| Of the 330,000, fewer than half held French citizenship. | Из 330 тыс. человек менее половины имели французское гражданство. |
| Lorenzo was less successful than his illustrious forebears in business, and the Medici commercial empire was slowly eroded. | Лоренцо был менее успешным в бизнесе, чем его прославленные предки, и коммерческих империя Медичи постепенно размывалась. |
| Environmentally friendly: It produces at least 30% less solid waste than traditional concrete. | Экологичность: при использовании он помогает сократить не менее 30% отходов окружающей среды, в отличие от традиционного бетона. |
| Production of ethanol from corn is 5 to 6 times less efficient than producing it from sugarcane. | Производство этанола из кукурузы в США в 5-6 раз менее эффективно по сравнению с его производством на основе сахарного тростника в Бразилии. |
| Stallman and the FSF sometimes advocate licenses even less restrictive than the LGPL as a matter of strategy. | Столлман и FSF, мысля стратегически, временами отстаивают использование даже менее ограничивающих, чем LGPL, лицензий. |
| 10BROAD36 was less successful than its contemporaries because of the high equipment complexity (and cost) associated with it. | 10BROAD36 было менее успешным, чем его современники из-за высокой сложности оборудования связанной с ним. |
| Select was initially received less favorably than Wilde's debut album. | Select изначально было менее оценён, чем дебютный альбом. |
| However, 10,000 Days was received less favorably by critics than its predecessor Lateralus had been. | Однако альбом получил менее положительные отзывы от критиков, чем свой предшественник, Lateralus. |
| In the palace revolution of 1762 he played an even more important part than his brother Gregory. | Сыграл в 1762 году не менее выдающуюся роль, чем его брат Григорий. |
| Existing siege engines were significantly less powerful than the later trebuchet designs, giving defenders a substantial advantage over attackers. | Существующие осадные орудия были значительно менее мощны, чем поздние требушеты, что давало защитникам существенное преимущество по сравнению с нападавшими. |
| Desmopressin is degraded more slowly than recombinant vasopressin, and requires less frequent administration. | Десмопрессин разрушается более медленно, чем рекомбинантный вазопрессин, и требует менее частого введения. |
| However, these bonds are less stable than the carbon analogues. | Тем не менее, они являются менее стабильными, чем углеродные аналоги. |
| However, something more important than attracting visitors is to retain them on the website. | Тем не менее, удерживание посетителей на сайте нечто более важное, чем их привлечение. |
| Nevertheless it not more difficult than work with BLOB fields. | Тем не менее, трудностей не больше, чем при работе с BLOB полями. |
| However, the CrunchPad will be more expensive than advertised. | Тем не менее, CrunchPad будет более дорогим, чем рекламируемые. |
| The death toll was not more than five. | Морщин должно было быть не менее пяти. |
| Its present life expectancy is 25 years longer than in the 1970s. | Тем не менее, нынешняя продолжительность жизни значительно возросла по сравнению с 25 годами в 1980-х годах. |
| They normally don't live any longer than 2 years. | Они обычно живут менее 2-х лет. |
| For example, Germany between 1336 and 1525 witnessed no fewer than sixty instances of militant peasant unrest. | Например, в Германии между 1336 и 1525 имели место не менее шестидесяти случаев вооруженных крестьянских восстаний. |
| There are more than 40 mineral springs in the town. | В городе находится не менее трёх минеральных источников. |
| Discounts also apply for minors and larger groups while surcharges exist for groups smaller than 3. | Предусмотрены скидки на несовершеннолетних детей и большие группы, при этом для групп в количестве три и менее человек существует надбавка. |
| The 2007 series was much closer than the previous two seasons. | Сезон 2007 был менее успешным, чем два предыдущих. |
| However, DDR has a higher inherent latency than SDR given the same bandwidth, so performance dropped somewhat. | Тем не менее, DDR имеет более высокие задержки, чем SGRAM равной полосы пропускания, поэтому производительность несколько снизилась. |
| Other researchers have shown that vasospasm is much less common than initially thought. | Другие исследования показали, что вазоспазм значительно менее распространён, чем считалось первоначально. |
| In mid-June, a new round of fighting left more than 30 fighters dead on both sides. | Тем не менее, в середине июня начался новый виток локального противостояния, во время которого в результате серии боестолкновений были убиты более 30 боевиков с обеих сторон. |