Where you come from now is much less important than where you're going. |
Место, откуда ты, теперь гораздо менее важно, чем то место, куда ты собираешься. |
He'd definitely be less mopey than you. |
Он определенно будет менее депрессивен чем ты. |
Fae are less susceptible than humans. |
Фэи менее восприимчивы, чем люди. |
You officially have a lessdamaging relationship with my mother than I do. |
У тебя официально были менее разрушительные отношения с моей матерью, чем у меня. |
You seem less self-absorbed than when you got here. |
Ты кажешься менее эго-центричным, чем когда ты приехал. |
They call each other out, they take turns, and it is no less intense than a classic street brawl. |
Они вызывают друг друга, танцуют по очереди и это не менее напряжённо, чем классическая уличная драка. |
I'm much less boring than these others. |
Со мной куда менее скучно, чем с ними со всеми |
And, well, she was slightly less polished than Petra. |
И, ну, она была несколько менее утонченной, чем Петра. |
Well, I admit my deposits have been lower than I expected. |
Я признаю, что мои вклады были менее значительны, чем я ожидал. |
I'm nothing but I'm less breakable than you. |
Я ничто, ...но я менее хрупкий, чем ты. |
No fewer than 69 nations have shifted to a multi-party system in the last 10 years. |
За последние 10 лет не менее 69 стран осуществили переход к многопартийной системе. |
Remember, he's a prototype, a lot less sophisticated than you are. |
Помните, он прототип, гораздо менее сложным, чем вы. |
Well, no one's more unknown than you. |
Что ж, никто менее неизвестен, чем ты. |
Nevertheless, the process of technological change today is more widely diffused than it was even a few years ago. |
Тем не менее сегодня научно-технический прогресс идет более широким фронтом, чем даже несколько лет назад. |
The result is more obvious than it is tragic. |
Результат этого не менее очевиден, чем трагичен. |
Lack of skills in shipping management and route planning renders the services less efficient than they ought to be. |
В результате отсутствия должных навыков управления судами и прокладывания маршрута предоставляемые услуги являются менее эффективными, чем они должны быть. |
In this case the United Nations maintains a somewhat lower political profile than in verification missions, while providing effective support for an important political process. |
В данном случае политическая роль Организация Объединенных Наций является несколько менее очевидной, чем в рамках миссий по контролю, но при этом обеспечивается эффективная поддержка важного политического процесса. |
Adopting this second solution would be less costly and more effective than allowing a collapse of the system. |
Это второе решение менее дорогостоящее и более эффективное, чем развал системы. |
They are more expensive than AP mines and so are generally found in much smaller numbers. |
По сравнению с противопехотными минами их стоимость выше, и поэтому в целом они гораздо менее распространены. |
Women appear to be at a greater disadvantage than men in the context of transition. |
Представляется, что женщины оказались в менее выгодном положении, чем мужчины в условиях переходного периода. |
With regard to human rights violations, it appears that women are generally treated less harshly than men. |
Что касается нарушений прав человека, то с женщинами, по всей видимости, обращаются в общем менее сурово, чем с мужчинами. |
Certain subprogrammes that were designated as priority in the proposed programme budget had received less resources than other less urgent ones. |
На некоторые подпрограммы, которые в проекте бюджета по программам были определены как приоритетные, было выделено меньше ресурсов, чем на другие менее срочные. |
Yet, the resulting prospects for converting military into civilian R&D were still more a theoretical than a practical matter. |
Тем не менее даже в тот период перспективы конверсии военных НИОКР на мирные цели носили скорее теоретический, чем практический характер. |
Second, it is likely to be less stable than taxing labour incomes. |
Во-вторых, она, по всей вероятности, будет менее стабильной, чем поступления от налогов на труд. |
Nuclear weapons now play a smaller role in United States security strategy than at any time since their inception. |
Сейчас ядерное оружие играет менее важную роль в стратегии безопасности Соединенных Штатов, нежели в период после его создания. |