Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Than - Менее"

Примеры: Than - Менее
A steady fall in the number of the disabled registered monthly was observed, but this fall was less pronounced than for the registered unemployed population as a whole. В стране отмечается постепенное сокращение количества ежемесячно регистрируемых безработных инвалидов, однако это сокращение носит менее выраженный характер, чем для остального безработного населения.
However, ratification - ideally universal - of the relevant instruments is only a first step; more than anything else, we must reverse the disturbing trends concerning application and implementation that we have witnessed in the recent past. Тем не менее ратификация - в идеале всеми государствами - соответствующих документов, это лишь первый шаг; самое важное - это обратить вспять тревожные тенденции, связанные с применением и выполнением, которые происходят в последнее время.
The setting up of a regional legislative assembly with federal powers, mentioned in the supplementary information note, was to be welcomed as a measure of much greater significance than the decentralization policy that had been conducted so far. Тем не менее, он приветствует упомянутое в дополнительных замечаниях создание региональной законодательной ассамблеи, наделенной федеральными полномочиями, как более масштабную меру по сравнению с проводимой до сих пор политикой децентрализации.
The parent of a child under five years of age in receipt of family benefits may request parental leave, for not more than six months. Родитель ребенка, возраст которого составляет менее пяти лет и на которого он получает соответствующее пособие, может ходатайствовать о предоставлении ему такого отпуска, продолжительность которого может достигать шести месяцев.
13.102 DfID is also working closely with the Commonwealth of Learning on helping governments define ways of providing secondary and tertiary education which are more efficient and less costly than before. 13.102 ММР также тесно сотрудничает с программой "Содружество в обучении" по оказанию правительствам помощи в нахождении более эффективных и менее дорогостоящих путей предоставления среднего и высшего образования.
To have an idea of the importance of their work, one must know that Haiti has fewer than 2,000 doctors, 90 per cent of whom provide their services in the country's capital. Чтобы вам было понятно, насколько важна их работа, необходимо сказать, что в Гаити менее 2 тысяч врачей, 90 процентов из которых оказывают услуги в столице страны.
GPIC alleges that, at the time, the safety risk in producing methanol was significantly lower than the risk associated with producing ammonia. Компания утверждает, что в тот период производство метанола было гораздо менее рискованным, чем производство аммиака.
These are continuous domicile in Iceland since the age of 16 years, and, in addition, residence in Iceland for a period not shorter than five years in total. Такими условиями являются наличие постоянного места жительства в Исландии с 16-летнего возраста и, кроме того, совокупный срок проживания в Исландии не менее 5 лет.
While we support the efforts of the Contact Group and understand the delicacy of the situation, we nevertheless would encourage the Group to consult more widely than they have been with other Council members when preparing such documents. Хотя мы поддерживаем усилия Контактной группы и понимаем щекотливость ситуации, тем не менее мы призываем Группу шире, чем прежде, консультироваться с другими членами Совета при разработке таких документов.
Thus the prevention of conflict recurrence is as important - perhaps even more important - than prevention of conflict emergence. Поэтому предотвращение новой вспышки конфликтов является не менее важным направлением, а, возможно, даже более важным, чем предотвращение возникновения конфликтов.
It is estimated that the Pacific Ocean contains some 50,000 seamounts, of which fewer than 15 have been mapped and sampled in any detail. Согласно оценкам, в Тихом океане насчитывается около 50000 подводных гор, из которых менее чем по 15 проведены сколь-либо подробные картографические работы и пробоотбор.
Another promising initiative developed in 2001 was the identification in Thailand of the means to construct large water storage tanks that are less expensive and more environmentally sound than models used currently by UNHCR. Еще одной многообещающей инициативой, выдвинутой в 2001 году, стало определение в Таиланде возможностей для строительства крупных водных резервуаров, которые являются менее дорогостоящими и более экологичными, чем модели, используемые УВКБ в настоящее время.
As to the formulation of that provision, it was widely felt that the situation where consequential damages were incurred should be described in clearer and less cumbersome wording than current paragraph 2. Что касается формулировки этого положения, то широкую поддержку получило мнение о том, что ситуацию, когда причиняются косвенные убытки, следует описать, используя более четкую и менее громоздкую формулировку, чем формулировка существующего пункта 2.
Ms. ORGOVÁNOVÁ said that the language commission set up within her Office was less active than before as its primary task had been to emphasize the need for standardization of the written Roma language. Г-жа ОРГОВАНОВА говорит, что языковая комиссия, учрежденная при ее Управлении, менее активна, чем ранее, поскольку ее основная задача заключалась в привлечении внимания к необходимости стандартизации письменного языка рома.
He proposed that the use of the term "vulnerable groups" might provide a better way forward and would be less problematic than "minority groups". По его словам, употребление термина "уязвимые группы", пожалуй, носило бы более перспективный и менее проблематичный характер по сравнению с термином "группы меньшинств".
These are usually more dispersed than are the older and settled minorities, and the number of languages spoken at home by migrants in a country of immigration can be quite large. Как правило, эти меньшинства проживают менее компактно по сравнению с более старыми и укоренившимися меньшинствами, а число языков, на которых говорят мигранты в стране иммиграции, может быть весьма велико.
Thus, the main body, which is less technical than the Appendices, may be included in full with the incorporation of the necessary amendments (solution 2). Таким образом, основной текст, носящий менее технический характер по сравнению с добавлениями, может быть включен полностью вместе с необходимыми изменениями (решение 2).
It should be noted that poor urban residents and farmers have been the worst affected, as their assets are less mobile than those of pastoralists. Следует отметить, что бедные жители городов и фермеры оказываются затронутыми в наибольшей степени, поскольку их ресурсы менее мобильны по сравнению с ресурсами скотоводов.
The object of the device is to produce less toxic smoke than tobacco smoke, but at the same time the smoke should comprise a medicinal component which reduces tobacco dependency. Задача устройства является создание менее токсичного курительного дыма чем табачный, но при этом дым должен содержать лекарственный компонент, уменьшающий табачную зависимость.
Although constituting the majority of the population at 51 per cent and being generally better educated than men, women nevertheless continue to be marginalized at the higher levels of decision-making. Несмотря на то, что женщины составляют большинство населения, а точнее 51 процент, и в целом имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, они, тем не менее, по-прежнему отстранены от участия в процессе принятия решений на более высоких уровнях.
Furthermore, prices of manufactured exports are less volatile and susceptible to long-term depreciation than those of primary goods, thus providing the potential for sustainable export growth and integration in the global industrial economy. Кроме того, экспортные цены на продукцию обрабатывающей промышленности менее неустойчивы и подвержены снижению в долгосрочной перспективе, чем цены на сырьевые товары, что обеспечивает потенциальные возможности для устойчивого роста экспорта и интеграции в глобальную промышленную экономику.
The catalyst produced and activated in accordance with the method being described is no less effective than catalysts produced and activated by other methods known in the art. Катализатор, полученный и активированный в соответствии с описываемым способом, является не менее эффективным, чем катализаторы, полученные и активированные другими известными в технике способами.
The apprenticeship system functions more as "employment" than as training, and is limited in its effectiveness by length of time and trades covered in the legislation. Система ученичества функционирует скорее как "работа по найму", чем обучение, и является менее эффективной с точки зрения установленных законодательством сроков обучения и профессий.
The rural population in the less developed regions, at 3 billion, is ten times larger than the rural population in the more developed regions. Сельское население менее развитых регионов, составляющее З миллиарда человек, в десять раз превышает по численности сельское население более развитых регионов.
Nevertheless, in almost all international trade transactions where money passes from buyer to seller, more than one bank is involved in the money transfer and delays occur which are often caused by technological flaws or human error. Тем не менее почти во всех международных торговых сделках, включающих расчеты между покупателем и продавцом, в переводе денежных средств участвуют несколько банков и происходят задержки, зачастую обусловленные техническими сбоями или ошибками человека.