Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Than - Менее"

Примеры: Than - Менее
Nevertheless, after more than three decades of the Treaty regime, progress towards further reductions in nuclear weapons remained limited. Тем не менее, после более чем трех десятилетий действия режима Договора, прогресс в направлении дальнейшего сокращения ядерных вооружений остается ограниченным.
HIV/AIDS is less evident as a problem than in many other countries. Менее остро, чем во многих других странах, стоит проблема ВИЧ/СПИДа.
The prevention of violent conflict is surely less costly than post-conflict remedy. Предотвращение насильственных конфликтов, бесспорно, является менее дорогостоящим, чем постконфликтное преодоление последствий.
The challenges ahead of us are neither fewer than last year nor smaller in magnitude. Стоящие перед нами задачи не менее многочисленны, чем в прошлом году, и отнюдь не меньше по своим масштабам.
We believe that sowing the seeds of hatred among peoples is no less serious or dangerous than acts of terrorism themselves. Мы считаем, что сеять ненависть между народами ничуть не менее серьезно и опасно, чем совершать сами акты терроризма.
It may only certify the record for voyages effected not more than 15 months previously. Он может проставлять контрольную отметку только в отношении рейсов, выполненных менее 15 месяцев назад.
A Security Council with fewer than 26 members will not be able to redress the current imbalances. При численном составе менее 26 государств-членов Совет Безопасности будет не в состоянии преодолеть нынешний дисбаланс.
Fewer than 1% cent involve violations of Customs regulations. Менее 1 % из них связано с нарушениями таможенных правил.
Some of those situations are legally simpler than others and may be more amenable to agreed international action. Некоторые из этих ситуаций являются юридически менее сложными и лучше поддаются согласованию с точки зрения принятия международных действий.
Fewer than 10 per cent of women farmers in India, Nepal and Thailand own land. В Индии, Непале и Таиланде землей владеют менее 10 процентов женщин-фермеров.
Globally it is estimated that fewer than one in four people at risk of infection are able to obtain basic information regarding HIV/AIDS. В глобальных масштабах, согласно оценкам, менее одного человека из четырех с риском инфицирования могут получить базовую информацию о ВИЧ/СПИДе.
Fewer than one half of countries overall have national policies to provide HIV/AIDS information and health interventions to cross-border migrants. В общей сложности менее половины стран разработали национальную политику в области предоставления информации о ВИЧ/СПИДе и принятия мер медицинского характера в отношении мигрантов из-за рубежа.
But the global slowdown has had a much less pronounced impact on Africa than expected. Однако глобальный спад имел значительно менее выраженные последствия для Африки, чем это предполагалось.
Fewer than half of them receive humanitarian assistance. Менее половины из них получают гуманитарную помощь.
This advantage is, however, lower than commonly assumed and published in political statements. Однако это преимущество менее значительно, чем принято считать и на чем основаны политические заявления.
The view was expressed that subprogramme 1 was less ambitious than the other subprogrammes. Было выражено мнение о том, что подпрограмма 1 является менее амбициозной, чем другие подпрограммы.
These funds are of lesser value than those invested given their restricted use, limiting flexibility. Эти средства менее ценны, чем те, которые были вложены, по причине ограничений на их использование, а это ограничивает и гибкость действий.
Since this was to be a shorter mission than previous ones, he intended to work only in Yangon. Поскольку эта миссия должна была быть менее продолжительной, чем предыдущие миссии, он намеревался работать только в Янгоне.
Yet, international agreements have been successfully negotiated to limit environmental problems with even greater financial and political implications than those of astronomy. Тем не менее достигнуты международные договоренности об ограничении масштабов экологических проблем, еще более серьезных с точки зрения финансов и политики, чем астрономии.
There has also been regional attention to these problems in forums smaller than the Euro-Mediterranean Partnership. Внимание этим проблемам в регионе уделялось и в рамках форумов, менее масштабных, нежели Евро-Средиземноморское партнерство.
Bad infrastructure and poor management make the ferry systems less competitive than rail or road transport. Неэффективная инфраструктура и плохое управление делают паромные системы менее конкурентоспособными, чем железнодорожный или автомобильный транспорт.
Partnership processes are also more risky than conventional projects, as their outcomes are less predictable. К тому же партнерские процессы более рискованны, чем обычные проекты, так как их результаты менее предсказуемы.
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place. К счастью, это замедление оказалось менее серьезным, чем многие опасались, и сейчас вновь появились признаки оживления.
They may be less evenly spaced along the stalk than in Class I. Они могут быть менее равномерно расположенными на стебле, чем ягоды первого сорта.
It was noted than the lack of coordination between donors results in confusion and therefore in sub-optimal performance. Было отмечено, что недостаточная координация деятельности доноров оборачивается неразберихой и, как следствие, менее чем оптимальными результатами.