| The synthetic, marketed as Synthalin, proved less toxic and more potent than prior plant products. | Синтетические препараты оказались менее токсичными и более мощными, чем предыдущие растительные продукты. |
| It contains 2% benzyl alcohol, so it is less painful than ethanol. | Содержит 2 % бензилового спирта, поэтому его применение менее болезненно, сравнительно с этанолом. |
| Spears's vocals are much less prominent than on the original version. | Вокал Спирс намного менее заметный, чем в оригинальной версии. |
| Their inaccessibility makes them much less known than Victoria Falls. | Труднодоступность делает Нгонье гораздо менее известным, чем водопад Виктория. |
| However, the first service had been held on 2 December 1697; more than 10 years earlier. | Тем не менее, первая служба была проведена уже 2 декабря 1697 года; больше, чем за 10 лет до окончания строительства. |
| All three of these latter specimens are smaller than the first. | Все эти экземпляры были менее крупными, чем первый. |
| However, many critics felt it was weaker than the first season. | Тем не менее, многим рецензентам показалось, что новый сезон был слабее предыдущего. |
| There is less dangerous environment and more comfortable than the fantasy. | Существует менее опасной обстановке и удобнее, чем фантазия. |
| In general the technology of ohmic contacts for III-V and II-VI semiconductors is much less developed than for Si. | В целом технология омических контактов на III-V и II-VI полупроводниках гораздо менее развита, чем на кремнии. |
| However, Heckyl starts to get curious when he realizes that Singe knows more about the Energems than he admits. | Тем не менее, Хэкилл начинает любопытствовать, когда он понимает, что Синдж знает больше об Энергемах, чем он признает. |
| Fewer than fifty guitars were originally produced under that name, and most were replaced under warranty because of early manufacturing problems. | Менее 50 гитар были изначально произведены под этой маркой, и большинство из них пришлось заменить по гарантии из-за производственных проблем, возникших на начальных этапах. |
| This series of eruptions may have lasted fewer than 30,000 years. | Эта серия извержений, возможно, длилась в общей сложности менее 30 тыс. лет. |
| Thus, no fewer than four of the six tracks on the CD were present at the show. | Таким образом, не менее четырех из шести треков на компакт-диске присутствовали на шоу. |
| William witnesses no fewer than 88 charters of the king. | Уильям Комин стал свидетелей не менее 88 королевских уставов. |
| Private key password field cannot be empty, or fewer than 4 characters. | Поле пароля закрытого ключа не может быть пустым или содержать менее 4 символов. |
| Individuals often mistakenly believe that they are less susceptible to media effects than others. | Эффект третьего лица Люди часто ошибочно полагают, что они менее восприимчивы к медиаэффектам, чем другие. |
| Ground shaking in populated areas of Canterbury was also generally less strong than for the Haiti quake. | Сотрясение грунта в населенных пунктах Кентербери было также в целом менее сильным, чем при землетрясении на Гаити. |
| This kind of explanation is superficially less satisfying than the biological version of Darwinism, because it makes heavier demands on luck. | Но этот вид объяснения гораздо менее удовлетворителен, чем биологическая версия дарвинизма, поскольку в основном полагается на удачу. |
| Perhaps because they were less efficient than the Italian ones, or perhaps for business reasons, the project failed. | Или потому, что они были менее производительны по сравнению с итальянским, или по экономической нецелесообразности, но проект закончился безуспешно. |
| Fewer than 6,000 residents were permitted to vote locally in the prior 1996 elections. | На предыдущих выборах 1996 года участвовать в местном голосовании было разрешено менее чем 6000 жителей. |
| He brought a small but not insignificant contingent of no more than 1,000 men, including 225 knights. | С собой он привёл немногочисленный, но тем не менее весьма боеспособный отряд, который насчитывал 1000 человек, в том числе 225 рыцарей. |
| The size of an effect is far less critical than the direction of its steady contribution. | Масштаб воздействия гораздо менее важен, чем направление его устойчивого влияния». |
| Targeted cancer therapies are expected to be more effective than older forms of treatments and less harmful to normal cells. | Таргетная терапия рака, как ожидается, будет более эффективной, чем прежние виды лечения, и менее вредной для нормальных клеток. |
| She is a new infant prodigy for the Soviet Union, no less talented than Kim, Turischeva, or Filatova. | Она - новый вундеркинд Советского Союза, не менее талантливая, чем Ким, Турищева или Филатова». |
| Rome's early myths and legends also have a dynamic relationship with Etruscan religion, less documented than that of the Greeks. | Ранние римские мифы и легенды имеют также динамичные переплетения с этрусской религией, менее документированной, чем греческая. |