| The rest are smaller than 5 ha and some are gradually turning into swamps. | Остальные озёра имеют площадь менее 5 га, некоторые из них постепенно превращаются в болота. |
| However, for fewer than 10 reps, formula 1 returns a slightly higher estimated maximum. | Однако, для менее 10 повторений, Формула 1 даёт немного выше ожидаемого максимума. |
| Maybe less individual than here, though. | Но, может быть, и менее индивидуальная. |
| Perhaps the biggest change for the worse is that our elderly are objectively less useful than in traditional societies. | Возможно, самое большое изменение к худшему состоит в том, что наши старики объективно менее полезны, чем в традиционных обществах. |
| In fact, Chinese attitudes may be more complicated and less unified than they seem. | На самом деле, китайские отношения могут быть более сложными и менее унифицированными, чем они кажутся. |
| Nonetheless, more Indians favored the election of Barack Obama than they did John McCain. | Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна. |
| Training police forces to secure law and order without resorting to bloodshed is no less important than elections. | Обучение полицейских формирований обеспечивать общественный порядок, не прибегая к кровопролитию, является не менее важным, чем выборы. |
| Neptune has a planetary ring system, though one much less substantial than that of Saturn. | У Нептуна есть кольцевая система, хотя гораздо менее существенная, чем, к примеру, у Сатурна. |
| Most of these films had been comedies, and Spiegel felt that Evil Dead II should be less straight horror than the first. | Большинство тех фильмов были комедийными и Шпигель решил, что «Зловещие мертвецы 2» должен стать менее прямолинейным ужастиком, чем первая часть. |
| Perhaps forcing more card, or a Palm data are transferred more often and less linear than a camera. | Возможно, заставляя карту, или Palm данные передаются более часто и менее линейные, чем камера. |
| Nevertheless, it has never been well-known among physicists, possibly because it is less intuitive than momentum and angular momentum. | Однако он никогда не был широко известен среди физиков, возможно, потому что является менее интуитивно понятным вектором, чем импульс и угловой момент. |
| Because young volcanic crust is relatively hotter and less dense than old oceanic crust, the ocean floors rise during such periods. | Из-за того, что молодая вулканическая кора относительно горячая и менее плотная, чем старая океаническая кора, в такие периоды дно океанов поднимется. |
| The complicated refuelling equipment proved to be less reliable than the reactor systems, and perhaps not advantageous overall. | Сложная система перегрузки топлива оказалась менее надежна, чем сама реакторная установка, и, возможно, не эффективна в целом. |
| Nonetheless, Internet connection to receive and send email will be prohibited during flights at a height lower than 3 kilometers. | Тем не менее, связь с интернетом для получения и отправки электронной почты будет запрещена во время полетов на высоте ниже З километров. |
| The 1990s would prove to be less successful than the previous two decades. | 90-е годы оказались менее успешными, чем два предыдущих десятилетия. |
| She decided to specialise in miniatures, which were less messy than larger oil paintings. | Решила специализироваться на миниатюрах, которые были менее трудоёмки, чем большие картины маслом. |
| However, the Chinese failed to advance any further than 5 km southward, despite their outnumbering forces. | Тем не менее, китайцы не смогли продвинуться дальше, чем на 5 км к югу, несмотря на их превосходство в силе. |
| Despite repeated appeals by the General Assembly, geographical distribution was even less equitable than in the past. | Несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи, географическое распределение стало еще менее справедливым, чем в прошлом. |
| By 2012 it was estimated that more than 1 million illegal immigrants entered Greece. | По оценке на 2012 год, в Греции находилось не менее 1 млн нелегальных мигрантов. |
| Recent immigrants are also less likely to make use of subsidized housing than native Canadians of the same income level. | Иммигранты, также менее склонны использовать субсидированноё жильё, чем коренные канадцы с тем же уровнем доходов. |
| No fewer than five witnesses have identified this man, you, as James Smith. | Не менее пяти свидетелей опознали этого человека, вас, как Джеймса Смита. |
| We can't invite fewer than 300 people. | Боюсь, наберется не менее 300 человек. |
| We modified the genetic structure to make them less independent than the original host. | Мы модифицировали генетическую структуру, чтобы сделать их менее независимыми, чем исходный образец. |
| Clive Anderson is 17% less annoying than the continent of Antarctica. | Клайв Андерсон на 17% менее скучен, чем континент Антарктида. Андерсон - распространённая фамилия. |
| This is more disorganized than I thought it would be. | Все куда менее организовано, чем я представлял. |