Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Than - Менее"

Примеры: Than - Менее
It rapidly converts to inorganic mercury, which is less toxic to the brain than ethylmercury or methylmercury. Она быстро трансформируется в неорганическую ртуть, являющуюся менее токсичной для мозга, чем этилртуть и метилртуть.
Although less common than the previous two approaches, certain instruments adopt a territorial approach to the payment of disaster relief costs. Менее распространенным, нежели рассмотренные два подхода, является применяемый в некоторых нормативных актах территориальный подход к оплате расходов на экстренную помощь при бедствиях.
It was noted that broad containerization had meant that cheaper goods could be transported in containers more economically than in the past. Было отмечено, что широкое распространение контейнеризации означает, что менее дорогостоящие грузы могут перевозиться в контейнерах на более выгодных экономических условиях, чем это было в прошлом.
For eligible individuals, home care is a less expensive and more effective option than hospitalization. Для пациентов, которым показано пребывание дома, домашний уход является менее затратным и более эффективным, чем в лечебнице.
The process of carrying out an HRIA can be as or even more important than a final report. Процесс проведения ОВПЧ может иметь не менее и даже более важное значение, чем заключительный доклад.
Still, to speak about dialogue now is certainly better than further delay. Тем не менее говорить о диалоге сейчас - это, безусловно, лучше, чем продолжать медлить.
Refrigerant is easier to recapture than blowing agent. Рекуперация хладагента является менее трудоемкой, чем пенообразователя.
Hexabromobiphenyl is less volatile than many POP substances. Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими СОЗ.
That outcome, however, was less ambitious than his delegation had anticipated. Однако этот результат оказался менее масштабным, чем ожидала его делегация.
Nevertheless, we are no less committed than the States parties to the Convention to mitigating the suffering caused by anti-personnel mines. Тем не менее, мы не меньше государств - участников Конвенции преданы делу облегчения страданий, причиняемых противопехотными минами.
Despite rapid urbanization, Namibia is still a mainly rural society with fewer than 30 per cent living in urban areas. Несмотря на быструю урбанизацию, Намибия по-прежнему представляет собой главным образом сельское общество, так как менее 30% проживают в городских районах.
Fewer than five others have dimensions that could be consistent with tonnages exceeding 1 million tonnes. Менее пяти других обладают размерами, которые могли бы соответствовать мощности свыше 1 млн. т.
In such case the court imposes the penalty of deprivation of liberty for a term not shorter than 3 years. В таком случае суд выносит наказание в виде лишения свободы на срок не менее трех лет.
Last year, we had fewer than 200 AIDS-related deaths. В прошлом году в нашей стране было зарегистрировано менее 200 связанных со СПИДом смертельных случаев.
Available substitutes were generally considered less harmful than SCCPs. Имеющиеся заменители в целом признаны менее вредными, чем КЦХП.
No extraneous equipment shall be closer than 1 m from the reference point during calibration. 2.4. В ходе калибровки дополнительное оборудование должно находиться на расстоянии не менее 1 м от контрольной точки.
However, nominated women are not elected to a lesser extent than men. Однако женщин-кандидатов избирают не менее охотно, чем мужчин.
However, much more boys and young men than girls and young women go in for sports. Тем не менее спортом занимаются гораздо больше мальчиков и юношей, чем девочек и девушек.
Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. Среди научных исследователей, работающих в частном секторе, гендерное соотношение является менее сбалансированным, чем в других секторах.
In her estimation, three quarters of the men who stood for election were probably less well-suited than the potential women candidates. По ее оценкам, три четверти мужчин, участвовавших в выборах, были, вероятно, менее подготовленными, чем потенциальные кандидаты из числа женщин.
DCs understand the LTFR as requiring them to be subject to lesser percentage reduction in bound tariffs than developed countries. РС понимают НПВ так, что от них требуется менее значительное процентное снижение связанных тарифов, чем от развитых стран.
Fiscal incentives Morocco's incentives are less attractive for foreign investors than those provided by other developing country destinations for FDI. Предлагаемые Марокко льготы менее привлекательны для иностранных инвесторов по сравнению с теми, которые предоставляются другими развивающимися странами, принимающими ПИИ.
When it comes to investment arbitration, developing countries might have weaker means available to defend themselves effectively than their developed-country counterparts. В случае арбитражного разбирательства по инвестиционным спорам развивающиеся страны могут обладать менее эффективными средствами для защиты своих интересов, чем их партнеры среди развитых стран.
However, the life expectancy and death ratio for females are better than males. Тем не менее показатели продолжительности жизни и коэффициент смертности среди женщин лучше, чем среди мужчин.
However, the proportion of women in public or elected office is lower than that of men. Тем не менее доля женщин на государственных и выборных должностях меньше, чем доля мужчин.