| If not for the team the whole world would be gone. | Если бы не наша команда, Земля бы уже исчезла. |
| Once me, my team, and your friend drive away, you can come in and collect the hostages. | Как только я, моя команда и ваша подруга уедем, можете войти и забрать заложников. |
| Each team will create their version of six stunning, traditional Chinese dishes: | Каждая команда создаст свою версию шести ошеломительных традиционных китайских блюд: |
| Blue team, who's manning the board? | Голубая команда, кто за столом? |
| (Gordon) Blue team, I have the most amazing way for all of you to unwind today. | (Гордон) Голубая команда, я приготовил для вас потрясающий день отдыха. |
| (Announcer) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen... | (Диктор) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"... |
| While the red team shucks, scrapes, and slices in preparation for the impending dinner service... | (диктор) Пока красная команда уворачивается... от чешуи и очисток, делая заготовки для предстоящего ужина... |
| I'm doing my part out there, and my team can't get the first table together. | Я делаю свою работу, а моя команда не может вместе со мной обслужить первый стол. |
| The blue team is now down a chef, and it's up to jon to handle the appetizer station solo. | (Диктор) Синяя команда лишилась шеф-повара, и теперь Джон должен один справляться с закусками. |
| Thanks to Mary, the red team finally delivers the missing potatoes. | Диктор: благодаря Мери красная команда наконец поставляет недостающую картошку |
| While Danielle continues to ponder the mystery of the brigade system, downstairs, the red team has finally found their rhythm. | (Диктор) Пока Дэниель продолжает размышлять о премудростях бригадной системы, внизу, красная команда, наконец-то, нашла свой ритм. |
| Karen was only able to identify one of the boys in the video, But my team is on him. | Карен смогла узнать лишь одного из парней на видео, но моя команда над ним уже работает. |
| You and Chang make a great team, you know? | Вы с Чангом - отличная команда, знаешь? |
| Did your team find out anything about Guam? | Ваша команда нашла что-нибудь про Гуама? |
| Maybe this team thing is helping to create confusion... as to who the real parent is around here. | Может, то, что мы одна команда, заставляет задуматься о том, ...кто в этом доме настоящие родители. |
| Now, with your research and your samples, Dr. Hamada and his team will eventually learn to make the cure themselves. | А с помощью ваших исследований и образцов, д-р Хамада и его команда, рано или поздно сами смогут синтезировать лекарство. |
| I know my team's comms are out, but I'm curious about the situation up there. | Знаю, моя команда вне зоны сети, но меня волнует обстановка у вас. |
| There's only one team in London | Есть только одна команда в Лондоне. |
| Well, Brent, I've had an amazing team supporting me every step of the way. | Знаете, Брент, у меня замечательная команда, которая во всём меня поддерживает. |
| You're lucky I'm a good shot, or the sweep team would have been picking up a body, instead of a potential source of information. | Тебе повезло, что я хорошо стреляю, иначе команда зачистки подобрала бы тело вместо потенциального источника информации. |
| Look, the way I see it, you and I make a pretty good team. | Послушай, я считаю мы - отличная команда. |
| I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure. | У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством. |
| Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time. | Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами. |
| He'll know there's a team around me, he'll see it. | Он поймёт, что рядом со мной команда, он всё увидит. |
| And the other team to beat - | И другая команда, которую мы должны победить |