Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
Besides, Owen said day one there's no such thing as team in the CIA. К тому же, Оуэн в первый день сказал что в ЦРУ нет такого понятия как "команда".
The team wants to videotape you apologizing to Mr. Met and put it on their Web site. Команда хочет, что бы ты записал видео-извинения перед Мистером Мячом, и разместил на веб-сайте.
As a result of the foregoing a South African cricket team toured the West Indies in 1992 and played matches in Trinidad and Tobago. В результате вышеизложенного южноафриканская команда по крикету совершила в 1992 году поездку в Вест-Индию и провела матчи в Тринидаде и Тобаго.
Just me and the engineers and my team, my girls, Gram. Я, звукорежиссёры, моя команда, девочки.
I admire your boldness, but what will the team think? Я восхищаюсь твоей смелостью, но что подумает команда?
And you're so kind, and we're such a team... И ты такой добрый, и мы такая команда...
You guys say you don't get along, but you make a great team. Вы говорите, что не ладите, но вы - отличная команда.
He said the team's over? Он сказал, что команда распущена?
The team has been after Chase for months, and he's always been one step ahead of us. Команда месяцами гонялась за Чейзом, а он всегда был на несколько шагов впереди.
The Bratva was the best option, but John insists that as a team, we can find another way to bring Chase to justice. Братва была лучшим вариантом, но Джон настаивал что как команда, мы найдем другой способ, чтобы передать Чейза правосудию.
The woods are a mess, but a team's covering the perimeter with sniffer dogs. В лесу грязь, но команда осматривает периметр с собаками.
Okay, best baseball team, all-time? Ладно, лучшая бейсбольная команда всех времён?
We've got a team on the ground, and we're here to help. У нас команда на месте, и мы здесь, чтобы помочь.
If we can hold on to the luggage, I think your team has given me enough to charge mark Evans, A.K.A. Scarface. Если мы сможем придержать багаж, думаю, ваша команда дала мне достаточно, чтобы обвинить Марка Эванса, также известного, как Лицо со шрамом.
It is unfortunate that my mother's Paris team declined to follow me back to New York, but... not to worry. Досадно, что парижская команда моей мамы отказалась ехать со мной в Нью-Йорк, но... не волнуйся.
Does it have to be with my team? Это обязательно должна быть моя команда?
We haven't turned up anything yet, but my team is hopeful about Agent Bishop's lead. Мы еще ничего не обнаружили, но моя команда надеется на находку агента Бишоп.
Don't you remember what a great team we made? Ты забыл, какая прекрасная команда у нас была?
Who says we're not the dream team? Ну, разве мы не команда мечты?
Of course, we all think about our personal profits first, but as long as the team wins, we'll still have a chance to recover. Конечно, мы все в первую очередь думаем о собственной выгоде, но пока побеждает команда у нас остается шанс отыграться.
'Cause you're her team, and it's time you started acting like one. Потому что вы команда, и пора вам вести себя так.
No, he's doing fine, but I'm going to quarantine the entire away team. С ним все в порядке, но вся развед. команда под карантином.
We made a good team in the end, did we not? Из нас в итоге получилась отличная команда, правда?
And in doing so, they showed that a team will always be more importantthan statistics. И это покажет, что команда всегда важнее, чем статистика...
He has to feel like he belongs, and the team has to believe in him. Хорошо? Он должен почувствать свою принадлежность, и команда должна поверить в него.