| Besides, Owen said day one there's no such thing as team in the CIA. | К тому же, Оуэн в первый день сказал что в ЦРУ нет такого понятия как "команда". |
| The team wants to videotape you apologizing to Mr. Met and put it on their Web site. | Команда хочет, что бы ты записал видео-извинения перед Мистером Мячом, и разместил на веб-сайте. |
| As a result of the foregoing a South African cricket team toured the West Indies in 1992 and played matches in Trinidad and Tobago. | В результате вышеизложенного южноафриканская команда по крикету совершила в 1992 году поездку в Вест-Индию и провела матчи в Тринидаде и Тобаго. |
| Just me and the engineers and my team, my girls, Gram. | Я, звукорежиссёры, моя команда, девочки. |
| I admire your boldness, but what will the team think? | Я восхищаюсь твоей смелостью, но что подумает команда? |
| And you're so kind, and we're such a team... | И ты такой добрый, и мы такая команда... |
| You guys say you don't get along, but you make a great team. | Вы говорите, что не ладите, но вы - отличная команда. |
| He said the team's over? | Он сказал, что команда распущена? |
| The team has been after Chase for months, and he's always been one step ahead of us. | Команда месяцами гонялась за Чейзом, а он всегда был на несколько шагов впереди. |
| The Bratva was the best option, but John insists that as a team, we can find another way to bring Chase to justice. | Братва была лучшим вариантом, но Джон настаивал что как команда, мы найдем другой способ, чтобы передать Чейза правосудию. |
| The woods are a mess, but a team's covering the perimeter with sniffer dogs. | В лесу грязь, но команда осматривает периметр с собаками. |
| Okay, best baseball team, all-time? | Ладно, лучшая бейсбольная команда всех времён? |
| We've got a team on the ground, and we're here to help. | У нас команда на месте, и мы здесь, чтобы помочь. |
| If we can hold on to the luggage, I think your team has given me enough to charge mark Evans, A.K.A. Scarface. | Если мы сможем придержать багаж, думаю, ваша команда дала мне достаточно, чтобы обвинить Марка Эванса, также известного, как Лицо со шрамом. |
| It is unfortunate that my mother's Paris team declined to follow me back to New York, but... not to worry. | Досадно, что парижская команда моей мамы отказалась ехать со мной в Нью-Йорк, но... не волнуйся. |
| Does it have to be with my team? | Это обязательно должна быть моя команда? |
| We haven't turned up anything yet, but my team is hopeful about Agent Bishop's lead. | Мы еще ничего не обнаружили, но моя команда надеется на находку агента Бишоп. |
| Don't you remember what a great team we made? | Ты забыл, какая прекрасная команда у нас была? |
| Who says we're not the dream team? | Ну, разве мы не команда мечты? |
| Of course, we all think about our personal profits first, but as long as the team wins, we'll still have a chance to recover. | Конечно, мы все в первую очередь думаем о собственной выгоде, но пока побеждает команда у нас остается шанс отыграться. |
| 'Cause you're her team, and it's time you started acting like one. | Потому что вы команда, и пора вам вести себя так. |
| No, he's doing fine, but I'm going to quarantine the entire away team. | С ним все в порядке, но вся развед. команда под карантином. |
| We made a good team in the end, did we not? | Из нас в итоге получилась отличная команда, правда? |
| And in doing so, they showed that a team will always be more importantthan statistics. | И это покажет, что команда всегда важнее, чем статистика... |
| He has to feel like he belongs, and the team has to believe in him. | Хорошо? Он должен почувствать свою принадлежность, и команда должна поверить в него. |