Intelligence is my team, you know? |
Отдел расследований - моя команда, знаешь? |
What are you, a team now? |
"Мы"? Вы что, теперь команда? |
Did your team pick that out for you? |
Хоть цвета сочетаются! - Ваше команда подбирала? |
Charlie team, did you fire the tracer yet? |
Команда Чарли, маячок уже поставлен? |
Is it stable enough for an away team? |
Они достаточно прочные, чтобы туда могла отправиться десантная команда? |
Teresa, you know that we have been crucified by the media ever since Bosco and his team were killed here in our own house. |
Тереза, ты знаешь, что пресса рвет нас на части с тех пор, как Боско и его команда были убиты в нашем здании. |
"Swiss archaeological team discovers ancient incan artifact"? |
"Швейцарская археологическая команда обнаружила древний артефакт инков"? |
I mean, we're a team now, right? |
Я имею в виду, что мы теперь команда, верно? |
Who is the worst team in the League, Jess? |
Какая самая хреновая команда в лиге, Джесс? |
I got local P.D. ready to pick him up and a surveillance team ready to trail the two of you. |
Местная полиция готова взять его, и команда наблюдения готова следовать за вами. |
You and your team are obviously incapable of finding the proof that you need, but I assure you that I'm more than capable. |
Вы и Ваша команда явно не способны найти нужные доказательства Но, уверяю Вас, я более чем способна. |
And at the end of the observation round, Nick's team scores one point. |
И за наблюдательность команда Ника получает один балл! |
So, if something happens, I just want to say we make a great team. |
Так что, если что-то случится, я просто хочу сказать, у нас с вами отличная команда. |
What exactly did my team do? |
А что вообще моя команда делала? |
The only problem is, UCLA's team is the Bruins. |
Вот только проблема в том, что команда Университета Калифорнии называется Медведи |
And together we're a team that can't be stopped! |
Вместе мы команда, нас не остановишь. |
I know you don't like to hear this, but you and Sam are a good team. |
Знаю, тебе не нравится это слышать, но вы с Сэмом - отличная команда. |
Look, when the tac team shows up, you've got to take down me and Mike in order to maintain our covers with Clayton. |
Слушай, когда тактическая команда покажется, ты уложишь меня и Майка, чтобы сохранить наше прикрытие с Клейтоном. |
Let's really have fun with this one, okay, Kettle team? |
Давайте эту исполним действительно весело, хорошо, команда Кеттль? |
Agent Jareau, your entire team is on the line if I cannot reconcile an adequate account of Agent Hotchner's investigation into George Foyet. |
Агент Джаро, вся ваша команда окажется под ударом, если я не смогу составить адекватное мнение о расследовании агента Хотчнера в отношении Джорджа Фойета. |
I want the team airborne to Basra and ready to move the moment we get a location. |
Я хочу, чтобы команда вылетела в Басру и была готова выступить, - как только мы определим место. |
And she and her team say that the metal you use matched the particulates they found in the bone. |
Она и её команда говорят, что металл, использованный вами, совпадает с частицами, найденными на кости. |
Just so we're clear, for our safety, you'll do exactly what my team says, when we say it. |
Давайте сразу уточним, для нашей же безопасности, вы будете делать, именно то, что говорит моя команда и тогда когда мы это скажем. |
Actually, we're a team, too, and a pretty smart one, and we don't work well when told to follow blindly. |
На самом деле, мы тоже команда, и довольно не глупая, но работаем хуже, если приходится действовать вслепую. |
Either we're a team, or we're not. |
Или мы команда, или нет. |