Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
We'll fashion a story for the public, but it's up to you and your team to end it. Придумаем историю для народа, но вы и ваша команда должны покончить с этим.
No, but my agent probably would only want one of you, and you guys are a team, so I shouldn't call. Но мой агент скорее всего захочет только одного из вас, а вы, ребята, команда, так что мне не стоит звонить.
After all, we needed a team of five to beat you. Нам понадобилась команда из пятерых, чтобы побить вас
Coach always said, "Your team is your family." Тренер всегда говорил: "Ваша команда - ваша семья".
The team spend the next two weeks chasing weather windows until at last, a clear flight. Следующие две недели команда проведёт в погоне за хорошей погодой и вот, наконец, ясное небо.
But once across, the team discovers that, yet again, the locusts are nowhere to be seen. Но на другом берегу команда обнаруживает, что саранчи нигде поблизости нет.
And where's your team now? И где же твоя команда сейчас?
Now, which football team is the worst in the world at losing major trophies? Какая футбольная команда худшая в мире по потерям важных трофеев?
The worst in the world, so it's a team that presumably has never won a game. Худшая в мире, значит, что это команда, которая, вероятно, никогда не выигрывала матч.
Do you know what the code team does? Ты знаешь, чем занимается команда реанимирования?
What makes the Cowboys America's team? То, что мы и есть американская команда.
We make a great team, remember? Мы же отличная команда, забыл?
I've got my whole team trying to trace it to a location, and so does Patterson, but... that would take weeks. Вся моя команда пытается отследить его месторасположение, и Петерсон тоже, но... на это могут уйти недели.
We behave a little bit like a Spanish basketball team, (Laughter) Но иногда мы ведём себя как испанская баскетбольная команда,
Doesn't it bother you, having Barrett's team around? Разве тебя не беспокоит эта команда Баррет?
I mean, what will the team do when you two implode? Ж: Что будет делать команда, когда вы двое поссоритесь?
Oks, is your team in position? ОКС, ваша команда на позиции?
We have a pro basketball team heading towards us with guns. К нам идёт целая профессиональная баскетбольная команда, с оружием!
I'll have you know, we have a team of lawyers on retainer just to deal with people like you. Чтоб вы знали, у нас работает команда юристов чтобы иметь дело с людьми типа вас.
Look, the point is, that we're a team, Jefe. Я к тому, что мы команда, Хефе.
But my team and I are confident that we can take this to market within the next two to three years. Но я и моя команда уверены, что мы можем продвинуть нашу идею на рынок в течение следующих двух-трёх лет.
And that's why I came to think that the team maybe was the most important thing. Это натолкнуло меня на мысль о том, что команда, вероятно, важнее всего.
And this is the team and the people that are doing this. И это команда и люди, кто занимается этим.
Great, so we're not an elite team of heroes on a sanctioned mission, sent to rid the future of its most horrific bad guy. Замечательно, итак, мы не элитная команда героев на священной службе, посланная чтобы избавить будущее от самого ужасного негодяя.
And what was Grieves' team trying to steal? И что пыталась украсть команда Гривса?