Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
I just meant that you, the team, the girls, are a lot more important than me. Я хотела сказать, что команда, вы девочки гораздо важнее меня.
Are Albert and his team here, Lucy? Люси, прибыли Альберт и его команда?
Then you'll see why a team matters Тогда ты поймёшь, зачем нужна команда.
Is that where the baseball team gets its name from... from you guys? Эта бейсбольная команда получила своё название из-за вас, ребятки?
We need a small, tactical team that will escape notice, people who understand what's going on. Нам нужна маленькая ловкая команда, которая не попадется на глаза людям, которые понимают, что происходит.
This team will be taking down people who think they're untouchable, organizations who believe that justice doesn't apply to them. Эта команда будет выслеживать людей, которые думают, что они неприкосновенны, организации, которые верят, что принцип справедливости к ним не относится.
I thought we were a team! Я думал, что мы команда!
Because you and Robbie are a team, and your mum and dad. Ведь вы с Робби - команда, вместе с твоими мамой и папой.
My team are arresting the Kurdish dealers as we speak Как я и говорил, моя команда произвела арест курдских дилеров.
My team find Riffaut, and they're trying to barge in? Моя команда нашла Риффо, а они пытаются примазаться?
The men left on that beach don't get to retreat, and I've got a team out there waiting for reinforcements that'll never come. Люди, оставшиеся на том пляже, не должны отступать, и у меня там команда, ожидающая подкрепление, которое никогда не придёт.
Well, we came together and made it as a team, Steve. Мы прошли через это вместе, как одна команда, Стив.
That's your team, right? Это же твоя команда, да?
You worked alone for so long, maybe... maybe this team thing isn't for you. Ты так долго работала одна, может... эта команда не для тебя.
I'm a member of the team now, so I get to play, too. Так как мы теперь одна команда, я тоже играю.
Does South Oregon have a sports team? А у Южного Орегона есть своя команда?
No, I mean me sayin' "team"... and meaning it. Нет, я имел в виду меня, говорящего "команда" и значение этого.
It might look as if he has been banished into the rain, but in fact, they're a great team. Это выглядит так, словно его выгнали под дождь, но на самом деле они - отличная команда.
Once the rest of the team returns with the Neuromorphic Prototype, Как только остальная команда вернётся назад с нейроморфным прототипом,
Can't your team handle it? А твоя команда с этим не справится?
Let me show you that we can make a great team, that we can make a family. Позволь доказать тебе, что из нас получится хорошая команда, мы можем стать семьёй.
Remember, as long as you keep the team unified, you shall always succeed. Запомни пока твоя команда остаётся единой ты добьёшься успеха.
We may be brothers, but we are not a team. Может быть, мы и братья но мы не команда.
I've got a team going through the archive footage from the Bowman house, but he and his wife are almost scrupulously boring. Моя команда просматривает архив записей из дома Боумана, но они с женой предельно скучные.
I need my best team on this, and that includes you. Я хочу, чтобы этим делом занималась моя лучшая команда, включая тебя.