From now on, we're all on the same team, working in the same direction. |
С этого дня мы одна команда, работающая в одном направлении. |
In an atmosphere of growing panic in Washington, Rubin's team began to argue that the overthrow of Suharto might be the only way to solve the crisis. |
В атмосфере растущей паники в Вашингтоне команда Рубина начала убеждать всех, что свержение Сухарто - единственный способ решения этого кризиса. |
And the Springfield Atoms are your hometown team... since 2003, when we stole them in the middle of the night from Portland. |
И "Спрингфилдские Атомы" - твоя домашняя команда... с 2003 года, когда мы выкрали их посередь ночи из Портленда. |
Well, as time is of the essence, we have a team here with whom you can coordinate. |
Поскольку время сейчас имеет значение, у нас уже подготовлена команда, с которой вы будете взаимодействовать. |
Looks like the perfect place... to watch your national team play for what is the greatest prize in football. |
Похоже, это идеальное место для того чтобы наблюдать, как национальная команда страны борется за главную футбольную награду. |
We have a team standing by, but if you wait too long, we may not be able to reverse the cellular breakdown. |
У нас уже готова команда, но если ты затянешь все на долго, мы, возможно, не сможем обратить клеточный распад. |
We wait this long for a team to come into town, and you don't even watch. |
Мы столько ждали, чтобы команда приехала в город, а ты не смотрел. |
Since they brought us pizza at Mathilda, my whole team hasn't slept. |
С тех пор как мы ели пиццу в лагере Матильда вся моя команда не спит. |
So, who's your favorite team? |
Итак, какая команда ваша любимая? |
A team of the Light can only provide half an army. |
Команда Светлых может обеспечить лишь половину армии |
So, your team find anything new about Malick? |
Так твоя команда выяснила что-то новое о Малике? |
This is where the 17th best team in the league goes number one! |
Вот, где 17-ая команда в лиге ходит по-маленькому! |
The more we know about how our team took them out, the safer we'll be on our next op. |
Чем больше мы знаем о том, как наша команда их одолела, тем безопаснее будет следующая операция. |
Gunnar and I are a team, and I think it's only fair that we're featured equally. |
Мы с Ганнером - команда, и я думаю было бы справедливо, чтобы мы были представлены в равной степени. |
Ned Berring can only say that what Larson and his team was working on should have never been by the ocean. |
Нэд Берринг может лишь сказать, что то, над чем работал Ларсон и его команда, никогда не должно было оказаться в океане. |
The whole team needs to be on message. |
Вся наша команда должна демонстрировать, что |
Well, let me remind you that my all-time favorite baseball team hasn't made it to a World Series since 1945. |
Позволь напомню, моя любимая бейсбольная команда, не попадала в первенство с 1945. |
On the surface, it seems like we shouldn't be together, but we make an amazing team. |
На первый взгляд кажется, что мы не должны быть вместе, но из нас выходит отличная команда. |
What does the quarterback do when his team becomes the defense? |
Что делает квотербек, когда его команда обороняется? |
In other news, this weekend, our Academic Invitational team competes in Oxnard, hoping to bring home the gold once again. |
Другие новости: на этих выходных наша команда выступает в Окснарде, надеемся, они вновь привезут золото. |
Alpha team, we're heading down to the surface. |
Команда А, приготовиться к спуску на поверхность. |
A team is "a group of persons associated with a joint action." |
Команда это группа лиц связанных общим делом. |
There's always a team of cardiologists having lunch at the next table.This is jersey. |
Тут ведь всегда за соседним столиком обедает команда кардиологов. |
Thanks. First my soccer team wins the championship, then I ace my finals, and now I'm going to Paris. |
Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж. |
We're the greatest aerial team in the Everfree Forest. |
Мы лучшая команда в Вечнодиком Лесу! |