Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
Because you need me to talk before my team hunts down Jada Khaled? Потому что тебе нужно, чтобы я заговорил, до того как моя команда выследит Джаду Халед?
Babe, are we a team? Малыш, мы же одна команда?
This is my team, and I'm in charge here No. Это моя команда, и я главный, так что при всем уважении...
It's another to watch your team do it in front of your face, especially if they don't go down easy. А смотреть, как твоя команда это делает, - совсем другое, особенно, если они сопротивляться будут.
I'll have the best team, and if they don't already know, then I'll tell them. У меня будет лучшая команда, и если они этого еще не знают, я сообщу им.
Later, the entire team returns to the crime scene and finds new evidence, including... the spent slugs from the shooting. Позже вся команда возвращается на место преступления и находит новые улики, в том числе... пули, выпущенные при стрельбе.
Did the opposing team just deliberately pass us the ball? Команда соперника просто осознанно сделала нам передачу мяча?
Football team I'm part owner of? Футбольная команда, которой я частично владею.
built up my trust, pretended we were a team? добилась моего доверия, притворилась, что мы команда?
We're a team here, right? Мы команда здесь, не так ли?
'Cause Homer Simpson and Peter Griffin are a great team! Потому что Гомер Симпсон и Питер Гриффин прекрасная команда!
Homer Simpson and Peter Griffin are an even greater team than the Air Force! Гомер Симпсон и Питер Гриффин более крутая команда, чем военно-воздушные силы!
Is there a more accomplished team I should be working with? Здесь есть более опытная команда, с которой можно работать?
As long as I'm with you, the team will always be in danger. Пока я с вами, вся команда в опасности.
All right, team, let's do this by the numbers. Что ж, команда, давайте всё сделаем, как надо.
You know, I don't really do well with partners but I think we made a pretty good team. Знаешь, я не очень лажу с напарниками, но, вроде, хорошая у нас получилась команда.
I don't think we can deny it, the desert has taken its toll on our team. Я думаю, нельзя отрицать тот факт, что наша команда заплатила свою кровавую цену пустыне.
That means the next time we drop out of FTL, the planet the team was stranded on will no longer be in range of Destiny. Это означает, что при следующем выходе из сверхсветовой, планета, на которой осталась команда, будет вне зоны доступности с Судьбы.
I'm sorry to report that Miss Cullen and her team uncoveredsome worrisomefindings. С сожалением сообщаю, что мисс Каллен и ее команда получили тревожные результаты.
And I know you and your team were responsible for the stray and its satellite transmission. Хорошие программисты работают на меня, и я знаю, что ты и твоя команда передавали данные на спутник.
Then... he'll survive no matter which team wins. он сформировал три. неважно какая команда победит.
Where's your advance team, Ruth? Где ваша команда сторонников, помогающих в кампании, Рут?
As soon as the team lost contact with you, Как только команда потеряла с тобой контакт,
Cisco told me, or showed me, that you all haven't been a team in a long time. Циско сказал, или показал мне, что вы уже давно не команда.
So Gary, we still a team? Итак, Гэри, мы команда?