Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
Is Mandy's school team on his list of clients? Школьная команда Мэнди в списке его клиентов?
We're friends, of course, and colleagues, but "team" implies a mission; purpose. Мы друзья, конечно, и коллеги, но "команда" подразумевает миссию; цель.
We are a very select elite fighting team sent to protect the world from evil, and you can't play with us. Мы избранная элитная бойцовская команда посланная для защиты мира от зла, и ты не можешь играть с нами.
That way, in the future, your team will be unable to come here. Тогда, в будущем, ваша команда не сможет попасть сюда.
The truth is, Danby has a good team, but so do a lot of other places. Правда в том, Дэнби хорошая команда, Но также есть много других мест.
The team is working on a new virus strain right now, but they could really use her help. Команда сейчас работает над новым штаммом вируса, но им пригодилась бы ее помощь.
We make a pretty good team, you know? Знаешь, а мы неплохая команда.
We'll make a great team, Daniel. Из нас выйдет великая команда, Дэниэл
But the team did it anyway and they took it off campus. Но команда в любом случае организовывала его, но за пределами кампуса.
Tennis team went, didn't they? Теннисная команда уже там, не так ли?
We have a surveillance team watching him at his house. Команда наблюдения следит за его домом?
Well, thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me. Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я.
Do we look like a team or not? Мы выглядим как команда или нет?
We got a great team here. з нас выходит отлична€ команда.
Still, I want you to know, Mr. Bishop, your team is intact and firing on all cylinders. И все-таки я хочу, чтобы вы знали, мистер Бишоп, ваша команда осталась прежней, и она работает на полную мощь.
Well, that's nothing that a team of forensic accountants wouldn't uncover if they started to dig deep enough. Ну, здесь нет ничего, что бы команда судебных аудиторов не смогла бы раскрыть, если они копнут достаточно глубоко.
I've got a whole team of scientists coming up with a plan that's going to benefit everybody, including you. У меня целая команда ученых работает над этим проектом, так что это выгодно всем, включая и вас.
Because I'll tell you about the team wins the championship, he still gets a ring. Когда команда побеждает, ему тоже дают медаль.
Sadly, one team has not returned, so therefore I am forced to calculate the results with their score as an incomplete. К сожалению, одна команда еще не вернулась, поэтому я вынужден посчитать результаты без учета их баллов.
And what you have done as a team is connect to people. Ваша команда связала людей между собой.
The FBI already has an excellent team in Berlin, so the challenge isn't a procedural one. У ФБР отличная команда в Берлине, так что конкуренция не относится к данному процессу.
In fact, you and your team - you're literally the only ones who can help me. По сути, ты и твоя команда - вы в буквальном смысле единственные, кто может мне помочь.
Surveillance team what are you doing? Команда слежения, чем вы там заняты?
Hydra's out there now, but at least our team's still intact. Гидра где-то там, но, по крайней мере, наша команда все еще цела.
This is exactly why we need a red team. Вот поэтому нам и нужна команда независимой оценки