Is Mandy's school team on his list of clients? |
Школьная команда Мэнди в списке его клиентов? |
We're friends, of course, and colleagues, but "team" implies a mission; purpose. |
Мы друзья, конечно, и коллеги, но "команда" подразумевает миссию; цель. |
We are a very select elite fighting team sent to protect the world from evil, and you can't play with us. |
Мы избранная элитная бойцовская команда посланная для защиты мира от зла, и ты не можешь играть с нами. |
That way, in the future, your team will be unable to come here. |
Тогда, в будущем, ваша команда не сможет попасть сюда. |
The truth is, Danby has a good team, but so do a lot of other places. |
Правда в том, Дэнби хорошая команда, Но также есть много других мест. |
The team is working on a new virus strain right now, but they could really use her help. |
Команда сейчас работает над новым штаммом вируса, но им пригодилась бы ее помощь. |
We make a pretty good team, you know? |
Знаешь, а мы неплохая команда. |
We'll make a great team, Daniel. |
Из нас выйдет великая команда, Дэниэл |
But the team did it anyway and they took it off campus. |
Но команда в любом случае организовывала его, но за пределами кампуса. |
Tennis team went, didn't they? |
Теннисная команда уже там, не так ли? |
We have a surveillance team watching him at his house. |
Команда наблюдения следит за его домом? |
Well, thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me. |
Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я. |
Do we look like a team or not? |
Мы выглядим как команда или нет? |
We got a great team here. |
з нас выходит отлична€ команда. |
Still, I want you to know, Mr. Bishop, your team is intact and firing on all cylinders. |
И все-таки я хочу, чтобы вы знали, мистер Бишоп, ваша команда осталась прежней, и она работает на полную мощь. |
Well, that's nothing that a team of forensic accountants wouldn't uncover if they started to dig deep enough. |
Ну, здесь нет ничего, что бы команда судебных аудиторов не смогла бы раскрыть, если они копнут достаточно глубоко. |
I've got a whole team of scientists coming up with a plan that's going to benefit everybody, including you. |
У меня целая команда ученых работает над этим проектом, так что это выгодно всем, включая и вас. |
Because I'll tell you about the team wins the championship, he still gets a ring. |
Когда команда побеждает, ему тоже дают медаль. |
Sadly, one team has not returned, so therefore I am forced to calculate the results with their score as an incomplete. |
К сожалению, одна команда еще не вернулась, поэтому я вынужден посчитать результаты без учета их баллов. |
And what you have done as a team is connect to people. |
Ваша команда связала людей между собой. |
The FBI already has an excellent team in Berlin, so the challenge isn't a procedural one. |
У ФБР отличная команда в Берлине, так что конкуренция не относится к данному процессу. |
In fact, you and your team - you're literally the only ones who can help me. |
По сути, ты и твоя команда - вы в буквальном смысле единственные, кто может мне помочь. |
Surveillance team what are you doing? |
Команда слежения, чем вы там заняты? |
Hydra's out there now, but at least our team's still intact. |
Гидра где-то там, но, по крайней мере, наша команда все еще цела. |
This is exactly why we need a red team. |
Вот поэтому нам и нужна команда независимой оценки |