| Where does the team usually hang after the game? | Где обычно команда тусуется после игры? |
| Over three years, the Human Planet team has filmed people around the world. | Три года команда "Планета людей" вела съёмки людей по всему миру. |
| They're still too large to flow under the bridge, so, for stage two, the team uses a more persuasive force... | Но они всё ещё слишком большие, чтобы пройти под мостом, поэтому на втором этапе команда пользуется более убедительной силой... |
| The arson squad released the space heater to my team. | Команда по поджогам разрешила взять этот обогреватель в мою лабораторию. |
| You know, back in London we'd have a second team working throughout the night, getting exclusion prints from all the suspects. | Знаете, в Лондоне у нас была вторая команда, которая работала в ночную смену, и снимала контрольные отпечатки всех подозреваемых. |
| You said you needed a second team working through the night? | Вы говорили, что вам нужна вторая команда, работающая по ночам? |
| What was the greatest XFL team that never won a championship? | Кто лучшая команда футбольной лиги, которая никогда не выигрывала кубок? |
| In 2002, a team of engineers and Egyptologists sent a small robot into one of the airshafts connected to the queen's chamber. | В 2002, команда инженеров и египтологов послала маленького робота в одну из вентиляционных шахт, связанные с камерой королевы. |
| We haven't found any leads yet, but my team is working as hard as they can. | Мы пока не нашли каких-либо зацепок, но моя команда усиленно над этим работает. |
| This thing have a ladies' team? | А женская команда у вас есть? |
| Erica and her team are using it to sabotage the reactor, and I can't reach her. | Эрика и ее команда используют ее для диверсии на реакторе, и я не могу с ней связаться. |
| I mean, you've really got to know my priorities are entirely with this team. | Вы должны знать, что команда - мой главный приоритет. |
| This is going to be the team that I go into the Shiva Bowl with. | Но эта команда будет играть за Кубок Шивы. |
| hopefully, we are a good team. | Надеюсь, что мы хорошая команда. |
| Okay, look, she went to go meet Amber to bring her in, and the team just said that neither of them showed up. | Слушай, она поехала на встречу с Эмбер, чтобы привезти ее, а команда сказала, что никто из них не появился. |
| The team could use a few good players, right? | Команда может использовать несколько хороших игроков, не так ли? |
| So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization. | Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией. |
| All due respect to Wisner and the glorified bus driver there, but your team is dead and you got no ship. | При всём уважёнии к Уайзнёр и захвалённой лётчицё, ваша команда погибла, и у вас нёт корабля. |
| Are you sure a rescue team will be here by tomorrow? | А вы уверены, что спасательная команда прибудет сюда завтра? |
| We need to keep the focus on how strong this team is; | Мы должны сосредоточиться на том, как сильна эта команда; |
| March up these stairs like warriors, and enter that arena as a team. | Поднимайтесь по этой лестнице, как бойцы и вступите на арену как команда. |
| I will always struggle with anorexia, but my team's behind me. | я всегда буду бороться с анорексией, но моя команда поддерживает меня. |
| You see, the forensic team is examining your SUV right now. | Видишь ли, судебная команда осматривает сейчас твой джип |
| Sir, my team has just come through the Gate and we're proceeding to the settlement, in order... | Сэр, моя команда только что прошла через врата, - и мы направляемся в поселение. |
| Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago. | Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад. |