| Is this really the whole team? | Это на самом деле вся команда? |
| In fact, I know you put your partner and the rest of the team above your own safety. | На самом деле, мне известно, что напарник и команда тебе даже важней собственной безопасности. |
| Lam Sir, can your team back us up? | Лам Сир, может ваша команда поддержит нас? |
| I think you, Tom and I make a pretty good team. | Полагаю, мы вместе с Томом - хорошая команда. |
| It reflected exactly how I felt in my heart about which team should win. | Это отражает именно то, что я почувствовала в своем сердце какая команда должна победить |
| He has proven time and again that he is more dangerous than he looks, and remember, the rest of his team is only a few feet away. | Он неоднократно доказывал, что он более опасен, чем выглядит, и помни, остальная его команда в нескольких шагах от тебя. |
| Some of the newbies wash out right away, But for those of us who stay, What we have is bigger than any football team. | Некоторые новички не выдерживают и уходят из команды, но те, кто остаются, становятся популярнее, чем футбольная команда. |
| My son calls me the Witch of Bogenhausen and I think we're a team now. | Мой сын называет меня Ведьма Бугенхауз и я думаю, что мы сейчас мы команда. |
| You and me, a team? | Мы с тобой, как команда? |
| You know how a-a, a football team will go through a rebuilding phase? | Ты знаешь, как футбольная команда проходит реструктуризацию? |
| look, my team is starting to lose hope. | Послушайте, моя команда начинает терять надежду. |
| But I thought that this was something that you and your team needed to know. | Но я подумала, что ты и твоя команда должны об этом знать. |
| General, we are your best team! | Генерал, мы ваша лучшая команда. |
| But the blue team failed to deliver. | (Диктор) Но голубая команда не справилась |
| As a result, the blue team has yet to serve a single entree, and chef Ramsay, not surprisingly... | (Диктор) В результате голубая команда еще не подала ни одного основного блюда, И, что неудивительно, шеф Рамзи... |
| But on the blue team, there's been a lot more arguing than decision-making. | (Диктор) Но голубая команда больше ссорилась, чем принимала решение. |
| Two years ago, your survey team was in South America, Collecting disease samples for Luthorcorp | Два года назад твоя поисковая команда в Южной Америке собирала образцы инфекций для Луторкорп. |
| End of the day, we're all on the same team. | В конце концов, мы - одна команда. |
| Our team will do some digging, cut this off before it goes to trial. | Наша команда начнет копать, чтобы избавиться от этого до слушания дела. |
| You answer a phone like that, and you'll have a SWAT team banging through the door before you hang up. | Если ответишь им в таком состоянии, то команда захвата вломится в дверь прежде чем успеешь повесить трубку. |
| I mean, you told her that a team was going to North Carolina - that's us. | Я имею в виду, вы сказали ей, что команда собирается в Северную Каролину-это мы. |
| We got a team at the plane and at the house. | Одна команда у самолета, вторая у дома. |
| Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team. | Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда. |
| You even understand the concept of a team? | Ты понимаешь, что такое команда? |
| Does this mean we're officially a team now? | Значит, теперь мы официально команда? |