Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Team - Команда"

Примеры: Team - Команда
Is this really the whole team? Это на самом деле вся команда?
In fact, I know you put your partner and the rest of the team above your own safety. На самом деле, мне известно, что напарник и команда тебе даже важней собственной безопасности.
Lam Sir, can your team back us up? Лам Сир, может ваша команда поддержит нас?
I think you, Tom and I make a pretty good team. Полагаю, мы вместе с Томом - хорошая команда.
It reflected exactly how I felt in my heart about which team should win. Это отражает именно то, что я почувствовала в своем сердце какая команда должна победить
He has proven time and again that he is more dangerous than he looks, and remember, the rest of his team is only a few feet away. Он неоднократно доказывал, что он более опасен, чем выглядит, и помни, остальная его команда в нескольких шагах от тебя.
Some of the newbies wash out right away, But for those of us who stay, What we have is bigger than any football team. Некоторые новички не выдерживают и уходят из команды, но те, кто остаются, становятся популярнее, чем футбольная команда.
My son calls me the Witch of Bogenhausen and I think we're a team now. Мой сын называет меня Ведьма Бугенхауз и я думаю, что мы сейчас мы команда.
You and me, a team? Мы с тобой, как команда?
You know how a-a, a football team will go through a rebuilding phase? Ты знаешь, как футбольная команда проходит реструктуризацию?
look, my team is starting to lose hope. Послушайте, моя команда начинает терять надежду.
But I thought that this was something that you and your team needed to know. Но я подумала, что ты и твоя команда должны об этом знать.
General, we are your best team! Генерал, мы ваша лучшая команда.
But the blue team failed to deliver. (Диктор) Но голубая команда не справилась
As a result, the blue team has yet to serve a single entree, and chef Ramsay, not surprisingly... (Диктор) В результате голубая команда еще не подала ни одного основного блюда, И, что неудивительно, шеф Рамзи...
But on the blue team, there's been a lot more arguing than decision-making. (Диктор) Но голубая команда больше ссорилась, чем принимала решение.
Two years ago, your survey team was in South America, Collecting disease samples for Luthorcorp Два года назад твоя поисковая команда в Южной Америке собирала образцы инфекций для Луторкорп.
End of the day, we're all on the same team. В конце концов, мы - одна команда.
Our team will do some digging, cut this off before it goes to trial. Наша команда начнет копать, чтобы избавиться от этого до слушания дела.
You answer a phone like that, and you'll have a SWAT team banging through the door before you hang up. Если ответишь им в таком состоянии, то команда захвата вломится в дверь прежде чем успеешь повесить трубку.
I mean, you told her that a team was going to North Carolina - that's us. Я имею в виду, вы сказали ей, что команда собирается в Северную Каролину-это мы.
We got a team at the plane and at the house. Одна команда у самолета, вторая у дома.
Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team. Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда.
You even understand the concept of a team? Ты понимаешь, что такое команда?
Does this mean we're officially a team now? Значит, теперь мы официально команда?