Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
It also requested the Chair to include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. Она также просила Председателя включать в это резюме мнения, выраженные на рабочих совещаниях, проведенных в соответствии с ее программой работы.
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. В ходе сессии Председатель представит на одном из пленарных заседаний СРГ-ДМС резюме мнений, выраженных на рабочих совещаниях.
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. Председатель представит резюме мнений, высказанных на этих рабочих совещаниях, на одном из пленарных совещаний СРГ-ДМС в ходе сессии.
The AWG-LCA, at the same session, invited the Chair to prepare a Chair's summary of the views expressed in this exchange. На этой же сессии СРГ-ДМС просила Председателя подготовить резюме мнений, выраженных в ходе такого обмена.
At the closing of the workshop, the Chair provided a summary of main points discussed during the workshop. При закрытии рабочего совещания Председатель представил резюме основных моментов, обсужденных в ходе рабочего совещания.
The annex to this document contains a summary of pledges and contributions by Parties to support work on JI in 2008 - 2009. В приложении к настоящему документу содержится резюме объявленных и выплаченных взносов Сторон для поддержки работы в области СО в 2008-2009 годах.
To introduce the session, a representative of the secretariat gave an overview of main elements of decision 2/CP. and provided a summary of the views on outstanding methodological issues submitted by Parties. Открывая заседание, представитель секретариата провел обзор основных элементов решения 2/СР. и изложил резюме представленных Сторонами мнений в отношении нерешенных методологических вопросов.
Presentation of the Chairperson's summary of the Policy Discussion Segment Представление резюме Председателя по сегменту политической дискуссии.
The moderator emphasised that the wealth of ideas discussed during this substantive segment and the complexity of innovation processes made it difficult to provide a summary. Руководитель дискуссии подчеркнул, что обилие точек зрения, рассмотренных в рамках этого сегмента тематического обсуждения, и сложность инновационных процессов затруднили подготовку резюме.
A summary of the important issues identified in the paper by Italy are presented below: Ниже приводится резюме важных вопросов, поднятых в документе, подготовленном Италией:
The following summary is an attempt to structure the replies received so far and to classify them to the extent possible according to international definitions and guidelines. Приводимое ниже резюме представляет собой попытку систематизировать полученные до настоящего времени ответы и классифицировать их, насколько это возможно, в соответствии с международными определениями и руководящими принципами.
The outcome of the expert panel, in the form of a Chairperson's summary, has been forwarded as a contribution to the annual ministerial review. Подготовленный группой экспертов итоговый документ в форме резюме Председателя был представлен в качестве вклада в проведение ежегодного министерского обзора.
Its principal outcome would be a summary similar to the one that emerged from the existing mechanisms, with emphasis on recommendations and actions. Его основным итоговым документом будет резюме, подобное тому, которое является результатом существующих механизмов, с акцентом на рекомендациях и действиях.
The summary would be considered within the framework of the General Assembly's discussions and transmitted to the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council for consideration. Резюме будет рассматриваться в рамках дискуссий на Генеральной Ассамблее и передаваться на рассмотрение форума по вопросам сотрудничества в области развития Экономического и Социального Совета.
Where a workshop or expert meeting has been held, a summary of the recommendations is provided. В случае проведения рабочего совещания или совещания экспертов приводится резюме принятых рекомендаций.
Chapter 2: Brief summary of the discussion during the Meeting of Experts глава 2: краткое резюме дискуссии в ходе Совещания экспертов
The said summary maintains its structure, which consists of five main headings: Указанное резюме сохраняет свою структуру, которая состоит из пяти основных разделов:
It may be noted that the various conventions/legal instruments listed in the summary of proposal generally reflect a certain degree of overlapping, or perhaps even duplication. Можно отметить, что различные конвенции/правовые инструменты, перечисленные в резюме предложения, как правило, отражают определенную степень переплетения, а пожалуй, и даже дублирования.
The Coordinator's personal summary and assessment of the substantive deliberations are as follows: Личное резюме и оценка предметных обсуждений со стороны Координатора состоят в следующем:
A summary of some views expressed by various delegations during the informal debate on agenda item 6 is appended as an annex to this report. Резюме некоторых воззрений, высказанных различными делегациями в ходе неофициальных дебатов по пункту 6 повестки дня, приобщается в качестве добавления к настоящему докладу.
Furthermore, he endorsed the proposal to incorporate the Committee's conclusions and recommendations into a summary at the end of each report. Кроме того, оратор поддерживает предложение о включении выводов и рекомендаций Комитета в резюме в конце каждого доклада.
The implementing legislation includes [summary of ratification legislation and overview of methods used to implement the Convention]. Законодательство в целях осуществления Конвенции включает [резюме законодательства о ратификации и краткий обзор методов, используемых для осуществления Конвенции].
The section below contains a summary of the presentations and statements made during the interactive debate that followed the presentations. В следующем разделе приведено резюме сообщений и заявлений, сделанных в ходе интерактивных дискуссий, состоявшихся после ознакомления с сообщениями.
It could also be useful to attach a summary of the correspondence and documents exchanged under the follow-up procedure to the lists of issues and the requests for clarification. Возможно, было бы также полезно прилагать краткое резюме переписки и документации, обмен которой произошел в рамках процедурного контроля, к перечням вопросов, подлежащих рассмотрению, и к просьбам о дополнительных разъяснениях.
Notes by the Secretariat containing a summary of additional replies to the questionnaire by States Записки секретариата, содержащие резюме новых ответов государств на вопросник