Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Participants agreed that the discussions under the present agenda item should be reflected in the Chair's summary set out in the annex to the present report. Участники согласились, что обсуждения в рамках настоящего пункта повестки дня должны быть отражены в резюме Председателя, которое изложено в приложении к настоящему докладу.
In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. В ходе последующего обсуждения все участники посчитали, что резюме председателя точно отражает итоги обсуждений в ходе совещания.
The Secretariat's addendum to the present note will include a summary of any findings and recommendations that the Panel may make on this issue. В добавление секретариата к настоящей записке войдет резюме любых выводов и рекомендаций, которые Группа, возможно, сформулирует по данному вопросу.
A summary of information regarding alternatives to mercury containing switches, relays and other electrical components was given in Lassen et al (2008). Резюме информации об альтернативах ртутьсодержащим переключателям, реле и другим электрическим компонентам было приведено в работе Лассена и др. (2008 год).
The second potential challenge in decision-making is related to different national EIA reports for the same project as well as an overall summary with a focus on transboundary impacts. Вторая потенциальная проблема на этапе принятия решений связана с различными национальными докладами по ОВОС для одного и того же проекта, а также общим резюме, главным элементом которого являются трансграничные воздействия.
The EIA reports from other Parties and the overall summary might document impacts coming from other Parties. Доклады по ОВОС от других Сторон и общее резюме могут отражать воздействия, возникающие в результате действий других Сторон.
It includes a summary of highlights, considerations of success factors and challenges encountered as well as consequences for the future work under the Convention. Он содержит резюме основных событий, анализ факторов успеха и встреченных препятствий, а также последствий для будущей работы по Конвенции.
The main issues raised are reported in the President's summary (which was later provided to the United Nations General Assembly). Основные поднятые вопросы были изложены в резюме Председателя (которое на более позднем этапе было препровождено Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций).
Chair's summary of discussions and open interactive debate Подготовленное Председателем резюме обсуждений и открытые интерактивные прения
The following points were raised as a summary of the discussion: Ниже приводится резюме вопросов, поднятых в ходе обсуждения:
The commission will also have before it the Chair's summary of the IPR of Viet Nam, which was presented on 9 February 2009. Кроме того, Комиссии будет представлено подготовленное Председателем резюме ОИП Вьетнама, презентация которого состоялась 9 февраля 2009 года.
At its afternoon session of 25 March 2009, the Prosecutor General of Romania presented a summary of the discussions held at the Third Summit. На вечернем пленарном заседании 25 марта 2009 года Генеральный прокурор Румынии выступила с резюме дискуссий, состоявшихся на третьем Саммите.
The report also contains a summary of responses from Member States and Permanent Observers to a note verbale and statements made in the General Assembly at its sixty-fourth session. В докладе содержится также резюме ответов государств-членов и постоянных наблюдателей на вербальную ноту и заявления, сделанные в Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии.
b) A summary of the legal rules prohibiting racist attitudes; Ь) Резюме правовых документов, запрещающих расовую дискриминацию;
The President made a statement, in the course of which he presented a summary of the reports of the co-chairs of the panels. Председатель выступил с заявлением, в ходе которого он представил резюме докладов сопредседателей групп.
The most complete summary of these activities is included in the annual report on technical cooperation to the Working Party in Annex 1 of the Report. Наиболее полное резюме этой деятельности включается в приложение 1 к ежегодному докладу по вопросу о техническом сотрудничестве для Рабочей группы.
The Chair's summary could be used as basis for regional consultations with a view to building a consensus at those levels on key elements of the 10-year framework of programmes ahead of the intergovernmental preparatory meeting. Подготовленное Председателем резюме можно использовать в качестве основы для региональных консультаций с целью выработки на этих уровнях консенсуса по ключевым элементам десятилетней рамочной основы программ накануне межправительственного подготовительного совещания.
This section of the report presents a summary of the transition from the financial chaos that marked the post-electoral crisis to the commencement of a functioning economy. В данном разделе доклада содержится резюме перехода от финансового хаоса, который наблюдался во время связанного с выборами кризиса, к началу функционирования экономики.
The summary of the draft report of the auditors indicates that 121 taxpayers in the mining, oil, agriculture and forestry sectors made payments to the Government of Liberia. В резюме проекта доклада аудиторов указывается, что выплаты правительству Либерии производятся 121 налогоплательщиком в добывающем, нефтяном, сельскохозяйственном и лесном секторах.
It also includes a summary of the discussions related to the organization of the work of the CGE in 2011. Он также включает резюме обсуждений, связанных с организацией работы КГЭ в 2011 году.
This summary will reflect the main thrust of the discussions and key positions stated during the two segments and will be submitted for endorsement in plenary meeting. Это резюме отразит основную направленность дискуссии и ключевые позиции, изложенные на обоих этапах, и будет представлено на утверждение на пленарном заседании.
Table 4 provides a summary of the responses from countries and thus provides an indication of the importance of these areas from a regional perspective. В таблице 4 приводится резюме ответов стран, и поэтому она служит определенным свидетельством важности этих областей с учетом региональных особенностей.
The summary of country responses to the questionnaire proposed recommendations to individual countries on improving data collection for the production of the indicator and their publication in environmental assessment reports. ЗЗ. Резюме ответов стран на вопросник содержало рекомендации индивидуальным странам в отношении совершенствования сбора данных для расчета этого показателя и их публикации в докладах об оценке состояния окружающей среды.
The current paper is a summary of the empirical study which was presented in the International Association for Research in Income and Wealth (IARIW) 2010 Conference. Настоящий документ представляет собой резюме эмпирического исследования, которое было представлено на Конференции 2010 года Международной ассоциации исследований проблем дохода и богатства (МАИДБ).
Furthermore, it is the statutory role of the Gender Equality Council to ensure that a summary of the fora discussions is prepared and delivered to the Minister. Кроме того, закрепленная законом роль Совета по гендерному равенству заключается в обеспечении подготовки и представлении министру резюме дискуссий на форумах.