Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
This document is intended to give the Joint Meeting a brief summary of a proposal which CTIF has been developed in the light of the discussion about future coded information systems. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить на рассмотрение Совместного совещания краткое резюме предложения, которое было разработано МТКП в свете итогов обсуждения вопроса о будущих системах закодированной информации.
A summary of the report was published in April 2000 and the full report was launched in September 2000. Резюме доклада было опубликовано в апреле 2000 года, а полностью доклад был выпущен в сентябре 2000 года.
Financing for development: hearings with civil society, 6 and 7 November 2000: summary of panel presentations and discussion Финансирование развития: слушания с участием представителей гражданского общества, 6 - 7 ноября 2000 года: резюме выступлений участников и обсуждений
The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the preparatory committee and incorporated into its records; Итогом этого диалога явится резюме председателя, которое будет представлено подготовительному комитету и включено в его отчеты;
It shall then draw up a concluding report, including suggestions for appropriate legislative measures with provisions concerning redress and civil status, as well as an individual summary of each case of missing detainee brought to its attention. Комиссия затем опубликует заключительный доклад, включая предложения о соответствующих законодательных мерах, предусматривающих положения, относящиеся к компенсации и гражданскому статусу, а также отдельные резюме по каждому доведенному до ее сведения случаю задержанного лица, пропавшего без вести.
The summary, which is contained in annex II to the present report, reflects the major thrusts and commonalities of the rich and interactive dialogue of the roundtable discussions rather than a consensus view on all points. Резюме, содержащееся в приложении II к настоящему докладу, скорее отражает основные направления и общие позиции насыщенного и интерактивного диалога, состоявшегося в рамках дискуссий за круглым столом, а не общую точку зрения по всем пунктам.
All UN-Habitat publications, including its flagship reports, should contain a summary of key findings with policy implications and these findings should be publicized through press releases and interviews. Все публикации ООН-Хабитат, в том числе ее основные доклады, должны содержать резюме главных выводов, имеющих стратегические последствия, и эти выводы должны предаваться гласности через пресс-релизы и интервью.
The Advisory Committee recommends that a summary of the actions taken to implement the relevant recommendations of the internal and external oversight bodies be included, as necessary, as an annex, in the performance reports of peacekeeping operations. Консультативный комитет рекомендует, при необходимости, включать резюме решений, принятых для осуществления соответствующих рекомендаций органов внутреннего и внешнего надзора, в доклады об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира.
The discussions on the subjects indicated in 1 and 2 above should be reflected in the Chairman's summary at each session of the Preparatory Committee. Ход обсуждения по вопросам, указанным в пунктах 1 и 2 выше, должен отражаться в резюме Председателя, представляемом на каждой сессии Подготовительного комитета.
I have the honour to transmit a document containing a summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries held in Madrid on 1 and 2 March 2007. Имею честь настоящим препроводить документ, содержащий резюме обсуждений, состоявшихся на Межправительственной конференции по странам со средним уровнем доходов, проходившей в Мадриде 1-2 марта 2007 года.
These activities will contribute to the achievement of the expected accomplishments of ESCAP Subprogramme 2: Statistics. A summary of the endorsed programme for the academic years 2008-2009 is contained in annex II of the present report. Мероприятия в рамках этих программ будут содействовать достижению ожидаемых результатов подпрограммы 2 ЭСКАТО: статистика. Резюме утвержденной программы на 2008-2009 академические годы приводится в приложении II к настоящему докладу.
At the same meeting, the Forum decided to annex the summary to the report of the fifth session of the Forum. На этом же заседании Форум постановил включить резюме в качестве приложения к докладу о работе пятой сессии Форума.
At the 12th meeting, on 27 May, the Forum had before it a summary of the round table on forest law and governance for sustainability, submitted by the Chairman. На 12-м заседании 27 мая Форум рассмотрел резюме работы круглого стола по теме «Лесное право и правление в интересах устойчивости», представленное Председателем.
In the summary of activities provided by the Minister of Lands, Mines and Energy, the Minister reports that the National Transitional Government of Liberia is doing everything possible to meet the requirements of the Kimberley Process certification scheme. В резюме деятельности, представленном министром земель, горнорудной промышленности и энергетики, министр сообщает о том, что Национальное переходное правительство Либерии делает все возможное для выполнения требований, предъявляемых режимом сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
I have the honour to forward to you the text of the Chair's summary of the High-level Forum on Health Millennium Development Goals in Asia and the Pacific, convened in Tokyo from 21 to 22 June 2005. Имею честь препроводить вам текст резюме, подготовленного Председателем Форума высокого уровня по проблемам достижения в регионе Азии и Тихого океана целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, который состоялся в Токио 21-22 июня 2005 года.
I have the honour to bring to your attention the Chairman's summary of the deliberations on Kosovo at the informal meeting of the Heads of State and Government of the European Union held at Brussels on 14 April 1999 (see annex). Имею честь довести до Вашего сведения представленное Председателем резюме обсуждения вопроса о Косово на неофициальном совещании глав государств и правительств стран - членов Европейского союза, состоявшемся в Брюсселе 14 апреля 1999 года (см. приложение).
Pursuant to resolution 1153 (1998), I submitted to the Security Council the summary of the report of the group of experts established pursuant to that resolution. В соответствии с резолюцией 1153 (1998) я представил Совету Безопасности резюме доклада группы экспертов, учрежденной согласно этой резолюции.
The witness's form shall include the witness's personal information and relationship to the applicant and a summary of the evidence provided in the testimony. В карточке свидетеля должны содержаться данные о личности свидетеля, информация об отношениях между ними и заявителем и резюме доказательств, представленных в свидетельском показании.
At the resumed 20th meeting, on 22 March, the Commission decided to include the moderator's summary of the panel discussion in the report of the Commission. На 20-м возобновленном заседании 22 марта Комиссия постановила включить в свой доклад подготовленное координатором резюме дискуссии группы.
The Group had before it a written summary of its mandate as contained in resolution 1982/67 of the Economic and Social Council: Группе было представлено письменное резюме ее мандата, изложенного в резолюции 1982/67 Экономического и Социального Совета:
He pointed out that the document on the future priorities of the Convention contained the summary of the conclusions and recommendations of the workshop held in Gothenburg on 25-27 October 2004. Он указал, что документ о будущих приоритетах в области осуществления Конвенции содержит резюме выводов и рекомендаций рабочего совещания, состоявшегося 25-27 октября 2004 года в Гётеборге.
The main areas of increase/decrease are discussed in the summary of proposals in paragraphs 42-45 and reflected in table 3 of the budget document. Основные области, в которых произошло увеличение/сокращение расходов, рассматриваются в резюме предложений в пунктах 42-45 и указываются в таблице 3 бюджетного документа.
In response, information was submitted by 12 Parties and 5 observers to the secretariat, which subsequently compiled a summary outlining the variety of techniques identified by the individual reports. В ответ на этот призыв 12 Сторон и 5 наблюдателей представили соответствующую информацию секретариату, который впоследствии подготовил ее резюме с указанием многочисленных методов, описанных в отдельных докладах.
The record presents each of the three categories of stockpiling separately, with a summary of the information submitted with regard to each case of stockpiling. В отчете каждая из трех категорий складирования представлена отдельно, с резюме информации, представленной в отношении каждого из случаев складирования.
The report contains the Chairman's summary of the session, which comprises 284 paragraphs under the following main headings: В докладе содержится подготовленное Председателем резюме работы сессии, которое состоит из 284 пунктов, приведенных под следующими основными заголовками: