| This summary focuses on the nature of the dialogue during the meeting and its salient points. | В этом резюме основное внимание уделяется характеру диалога, состоявшегося в ходе совещания, и его основным моментам. |
| This summary focuses on the nature of the dialogue during the meeting and its salient points. | В настоящем резюме отражены характер состоявшегося диалога и его важнейшие моменты. |
| The purpose of this summary is to briefly introduce the proposals and reference the documents. | Цель настоящего резюме заключается в том, чтобы кратко изложить эти предложения и указать ссылки на соответствующие документы. |
| A brief summary of these activities follows. | Ниже приводится краткое резюме этой деятельности. |
| The presidency undertook to prepare a summary of important ideas and suggestions and circulate these later. | Председательствующая страна обязалась подготовить резюме важных идей и соображений и затем распространить их. |
| The presidency undertook to prepare and circulate a summary of the important ideas and suggestions that were presented during the Council debate. | Председатель обязался подготовить и распространить резюме важных идей и предложений, которые были выдвинуты в ходе прений в Совете. |
| The summary prepared by the Pakistan delegation pursuant to that understanding is attached herewith. | Ниже прилагается такое резюме, подготовленное делегацией Пакистана в соответствии с вышеупомянутым обязательством. |
| A summary of each reply received is provided in the present report, which is submitted in response to the request contained in resolution 2003/36. | Резюме каждого полученного ответа приводится в настоящем докладе, представляемом в ответ на просьбу, содержащуюся в резолюции 2003/36. |
| The summary of this report and the confidential information form (see appendix) are being circulated in all official languages. | Резюме настоящего доклада и бланк запроса конфиденциальной информации (см. добавление) распространяются на всех официальных языках. |
| These profiles contain a summary of important recommendations from treaty bodies and special procedures, as well as OHCHR technical cooperation activities. | Эти материалы содержат резюме важных рекомендаций договорных органов и специальных процедур, а также информацию о деятельности УВКПЧ в области технического сотрудничества. |
| This report is a summary of the findings of the two missions. | Настоящий доклад представляет собой резюме по итогам двух миссий. |
| The following is a brief summary of information received pursuant to resolution 2004/15. | Ниже приводится резюме информации, полученной в соответствии с резолюцией 2004/15. |
| A summary of any such information received will be forwarded to the Government concerned upon receipt. | Резюме любой такой поступившей информации будет препровождаться соответствующему правительству по получении. |
| The report presents a summary of those discussions along with conclusions and recommendations. | В настоящем докладе дается резюме указанных дискуссий наряду с выводами и рекомендациями. |
| The first page of the matrix consists of a summary page indicating the objectives addressed by each concrete measure. | На первой странице матричной таблицы приводится резюме с указанием целей с анализом по каждой конкретной мере. |
| Canada proposed that EMEP prepare a summary of submitted data on other heavy metals for the review. | Канада предложила, чтобы ЕМЕП подготовила для обзора резюме представленных данных о тяжелых металлах. |
| A summary of the Report is submitted to the secretariat of the Aarhus Convention. | Резюме доклада представлено в секретариат Орхусской конвенции. |
| The Statement may include a special non-technical summary written in readily understandable non-specialized language and setting out the main conclusions of the impact assessment. | В заявлении о воздействии на окружающую среду может включаться специальное резюме нетехнического характера, написанное доступным для понимания неспециалистом языком и излагающее основные выводы оценки воздействия. |
| The summary has been compiled by the organizers of the meeting under the authors' responsibility. | Данное резюме - это авторский документ, составленный организаторами встречи. |
| The summary of the panel discussion is included in the report of the Commission. | Резюме обсуждения в Группе включено в доклад КомиссииЗ. |
| A summary of selected resolutions and decisions is provided below. | Ниже приводится резюме отдельных резолюций и решений. |
| Table 2 provides an analytical summary of the various figures and comments provided above. | В таблице 2 представлено аналитическое резюме различных диаграмм и замечаний, изложенных выше. |
| A brief summary of it would be made available as an informal document to the Executive Body. | Краткое резюме по его работе будет представлено Исполнительному органу в виде неофициального документа. |
| In April 2003 the Minister of Social Affairs and Employment sent Parliament a summary of the findings of the second interim report. | В апреле 2003 года министр социальных дел и по вопросам занятости представил в парламент резюме выводов, содержащихся во втором промежуточном докладе. |
| A summary of the figures can be found on the website of the Mixed project (). | С резюме этих данных можно ознакомиться на веб-сайте "смешанного" проекта (). |