Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Chairman's summary of the discussion held by the Security Council on 15 April 2004 Подготовленное Председателем резюме обсуждения, состоявшегося в Совете Безопасности 15 апреля 2004 года
An updated summary of the structure and main contents of the various chapters of the compendium was presented to the College of Commissioners during their November meeting. Обновленное резюме структуры и основного содержания различных глав компендиума было представлено Коллегии уполномоченных на ее заседании в ноябре.
The proposals for amendments or new language of the articles are presented in the Chairperson's summary in the annex to the report. Предложения о поправках к статьям или их новой формулировке представлены в резюме Председателя в приложении к докладу.
A similar reference was also made in the summary of the G-8 Foreign Ministers' meeting held in Paris on 22 and 23 May. Аналогичная ссылка была сделана и в резюме о совещании министров иностранных дел "восьмерки", которое проходило в Париже 2223 мая.
The informal summary of the civil society consultations notes at paragraph 12 the following: "Several participants highlighted the need for enhancing international cooperation in tax matters. В пункте 12 неофициального резюме хода консультаций с участием представителей гражданского общества говорится следующее: «Ряд участников обратили особое внимание на необходимость активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах.
Annex: Chairperson's summary of proposals 20 Приложение: Резюме предложений, подготовленное Председателем 28
Comparative summary of existing communications and inquiry procedures and practices under international human rights instruments and under the Сравнительное резюме существующих процедур и практики в отношении сообщений и расследований в рамках международных договоров о правах
The KvVMMoE had the summary and parts of the environmental impact assessment EIA received from the Croatian Party translated, and prepared a short brochure. МОСВР располагает переведенным резюме и частями ОВОС, полученными от хорватской стороны, и подготовило краткую брошюру.
The outcome of the review session will be a non-negotiated document in the form of a chairperson's summary. Итогом этапа обзора станет не выработанный в ходе переговоров документ, а резюме Председателя.
The OIC Group is concerned at the above-mentioned report, which was expected to be only a factual summary of the proceedings of the informal consultations. Группа ОИК выражает обеспокоенность в связи с вышеупомянутым докладом, который, как ожидалось, должен представлять собой лишь фактологическое резюме обсуждений в рамках неформальных консультаций.
A summary of work up to 2006 could be the West European counterpart of the EECCA strategy progress assessment. Резюме деятельности до 2006 года могло бы стать документом, аналогичным Западноевропейской оценке хода осуществления стратегии ВЕКЦА.
These proposals, as well as other proposals concerning article 27, are included in the above-mentioned summary. Эти предложения, а также другие предложения, касающиеся статьи 27, включены в вышеупомянутое резюме.
For the purpose of this report, therefore, a summary of existing and prospective programmes is presented below under the respective headings contained in the Mauritius Strategy. Поэтому для целей настоящего доклада ниже приводится резюме существующих и возможных программ, сгруппированных по соответствующим разделам Маврикийской стратегии.
This summary is based on responses to the matrix on actionable mandates of Mauritius so far received from members of the inter-agency consultative group on small island developing States. В основу этого резюме положены ответы на матрицу об осуществимых мандатах в рамках маврикийского процесса, полученные на данный момент от членов межучрежденческой консультативной группы по малым островным развивающимся государствам.
A summary of the exceptions granted at the United Nations over the last five years is presented in Annex 6 to this report. Резюме исключений, разрешенных в Организации Объединенных Наций за последние пять лет, представлено в приложении 6 к этому докладу.
III. The Advisory Committee points out that the summary did not fully reflect the gravity of fundamental deficiencies highlighted by the consultancy study. Консультативный комитет отмечает, что это резюме не в полной мере отражает серьезный характер существенных недостатков, выявленных в процессе консультативного исследования.
Ministers and heads of delegation invited the President of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to present his summary of the discussions to the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session. Министры и главы делегаций предложили Председателю Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров представить свое резюме обсуждений Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии.
The meeting adopted the decisions and recommendations contained in the summary as listed in the above report. Совещание приняло содержащиеся в нем решения и рекомендации, которые нашли отражение в резюме.
A summary of each conclusion is given below in bold, in each section. Резюме выводов по каждой из этих рубрик воспроизводится ниже жирным шрифтом.
A summary of detail as presented in ISIC Rev. draft; резюме элементов, представленных в проекте четвертого пересмотренного варианта МСОК;
Consolidated summary conclusions from the open meeting of the Security Council on the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa Сводное резюме выводов по итогам открытого заседания Совета Безопасности, посвященного Специальной рабочей группе по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке
He referred to the two parts of the report: the outcome and the Chairperson's summary of discussions. Доклад состоит из двух частей, касающихся итогов работы Совещания экспертов и подготовленного Председателем резюме обсуждений.
Background: summary of relevant IPF/IFF proposals История вопроса: резюме соответствующих предложений МГЛ/МФЛ
The present summary is intended to reflect the debate on the draft declaration at the present session of the working group. Настоящее резюме подготовлено с целью отражения итогов прений по проекту декларации на текущей сессии рабочей группы.
A summary of case study findings on implementation of international commitments on traditional forest-related knowledge, commissioned by the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests. Резюме результатов тематических исследований по вопросу о выполнении международных обязательств в отношении традиционных знаний о лесах, заказанных Международным альянсом коренных народов и племен, населяющих тропические леса.