Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
If any new material is prepared for the parties prior to the meeting, the Secretariat will include a summary of related findings in an addendum to the present note. В случае подготовки каких-либо новых материалов для Сторон до совещания, секретариат включит резюме соответствующих данных в дополнение к настоящей записке.
A delegation expressed the view that the annexation to the report of a summary of the status of implementation of those conclusions and recommendations was merely a formality. Одна из делегаций выразила мнение, что включение в доклад резюме мер по осуществлению этих выводов и рекомендаций является лишь формальностью.
The Chair provided an overview of the mid-term report and a summary of the Committee's discussions during the Security Council consultations on 22 July 2013. В ходе проведенных 22 июля 2013 года консультаций Совета Безопасности Председатель Комитета представил обзор среднесрочного доклада и резюме его обсуждения в Комитете.
The Chair of the Peacebuilding Commission announced that he would prepare a summary of the discussion and submit it to the Council for further analysis and consideration. Председатель Комиссии по миростроительству объявил, что он подготовит резюме обсуждения и представит его Совету для дальнейшего анализа и рассмотрения.
The second draft report and the first summary for policymakers are reviewed by experts, Governments and other stakeholders Эксперты, правительства и другие заинтересованные субъекты рассматривают второй проект доклада и первое резюме для директивных органов
Governments send written comments on the summary for policymakers to secretariat by 31 January Правительства направляют в секретариат свои письменные замечания по резюме для директивных органов до 31 января
Other than grammatical or minor editorial changes, after acceptance by the Plenary only changes required to ensure consistency with the summary for policymakers shall be accepted. Не считая грамматических и незначительных редакционных изменений, после принятия Пленумом принимаются лишь изменения, требуемые для обеспечения его соответствия резюме для директивных органов.
Approval of a summary for policymakers signifies that it is consistent with the factual material contained in the full scientific, technical and socio-economic assessment accepted by the Plenary. Одобрение резюме для директивных органов означает, что они соответствуют материалам по фактам, содержащимся в полных текстах научно-технических и социально-экономических оценок, принятых Пленумом.
A synthesis report comprises two sections, namely: (a) summary for policymakers; (b) full report. Сводные доклады состоят из двух частей, а именно: а) резюме для директивных органов; Ь) полный текст доклада.
Step 2: The full report and the summary for policymakers of the synthesis report undergo simultaneous review by Governments, experts and other stakeholders. 2-й шаг: полный текст сводного доклада и его резюме для директивных органов проходят одновременное рассмотрение правительствами, экспертами и другими заинтересованными субъектами.
The Plenary will, as appropriate, adopt the final text of the full report of the synthesis report and approve the summary for policymakers. З. Пленум при необходимости утверждает окончательный вариант полного текста сводного доклада и одобряет резюме для директивных органов.
Mr. Grinevich (Belarus) said that, regrettably, his delegation's draft proposal had not been included in the Chair's factual summary. Г-н Гриневич (Беларусь) говорит, что, к сожалению, проект предложения его делегации не был включен в фактологическое резюме Председателя.
The practice of producing a Chair's factual summary only created a working environment that was not conducive to favourable outcomes and should be discontinued. Практика подготовки фактологического резюме Председателя приводит только к рабочей обстановке, которая не способствует достижению позитивных результатов, и поэтому должна быть прекращена.
On Friday morning, a consolidated summary of key messages emerging from the round-table discussions will be presented and discussed during plenary. В пятницу утром будет представлено резюме основных итогов дискуссий за круглым столом, которое будет обсуждено в ходе пленарного заседания.
This President's summary of the ministerial consultations highlights the issues that ministers discussed with regard to strengthening and upgrading UNEP in the context of Rio +20. В резюме Председателя, касающемся консультаций на уровне министров, особое внимание обращается на вопросы, которые министры обсудили в связи с задачами по укреплению и повышению уровня деятельности ЮНЕП в контексте «Рио+20».
Concise summary of findings and conclusions including the status of implementing recommendations Краткое резюме выводов и заключений, включая сведения о ходе выполнения рекомендаций
The budgeted and actual vacancy rates for posts and positions are shown in the table on human resources incumbency performance (ibid., summary). Информация о предусмотренных в бюджете и фактических долях вакантных штатных и временных должностей приводится в таблице, содержащей сведения о фактической численности персонала (там же, резюме).
4.1 On 4 October 2010, the State party submitted a summary of the facts, as established by the competent authorities shortly after the incident concerned. 4.1 4 октября 2010 года государство-участник представило резюме фактов, установленных полномочными органами сразу после указанного происшествия.
The Ministers welcomed the summary prepared by the President of the General Assembly of the discussion and recommendations that emerged from the four structured dialogues on the possible arrangements for a technology facilitation mechanism. Министры приветствовали подготовленное Председателем Генеральной Ассамблеи резюме обсуждения и рекомендаций, подготовленных по результатам четырех структурированных диалогов о возможных вариантах создания механизма содействия применению технологий.
In response, the Government of Qatar explained that it would transmit the summary to both the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the General Assembly. В ответ правительство Катара пояснило, что оно препроводит данное резюме как Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, так и Генеральной Ассамблее.
Therefore, we have the pleasure to transmit to you herewith the moderator's summary (see annex). В этой связи мы имеем честь настоящим препроводить Вам резюме, подготовленное координатором (см. приложение).
Each country office, regional support team and division at headquarters prepares a workplan with a clear and concise summary of expected results and actions. Каждое страновое отделение, каждая региональная группа поддержки и каждый отдел в штаб-квартире подготавливают план работы с четким и хорошо продуманным резюме ожидаемых результатов и мероприятий.
Among these changes, the inclusion of short summary notes on each official document and the citing of envisaged decisions in the annotated agenda were considered particularly favourably. Среди таких изменений особый положительный отклик получило включение в аннотированную повестку дня краткого резюме по каждому официальному документу и текста предполагаемых решений.
C. A summary of best practices including education 11 4 С. Резюме передовой практики, включая просветительскую
Annex 7 contains summary of an independently conducted cost-benefit analysis (CBA), an assessment of the CBA and recommendations. В приложении 7 изложены резюме независимого анализа затрат и выгод (АЗВ), оценка АЗВ и рекомендации.