The following brief summary reflects a selection of decisions on interpretation in the EU of the term "centre of main interests". |
Приводимое ниже краткое резюме содержит отдельные решения относительно толкования в ЕС термина "центр основных интересов". |
A preliminary summary of the APEC questionnaire on spam was presented to APEC in 2005. |
В 2005 году АТЭС было представлено предварительное резюме ответов на вопросник АТЭС по спаму. |
This section, therefore, provides a summary of the views of NGOs and women who have participated in consultative processes. |
Таким образом, данный раздел представляет собой резюме мнений неправительственных организаций и женщин, участвовавших в консультативных процессах. |
We understand that the Secretariat will include a summary of the explanation in the report of the session. |
Насколько мы понимаем, Секретариат намерен включить резюме данного разъяснения в доклад о работе сессии. |
The Committee requests that a summary of the Mission's programme of work in this area be provided in the next budget submission. |
Комитет просит представить в следующем предлагаемом бюджете резюме программы работы Миссии в этой области. |
Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, gave a summary of the findings of the Meeting of Eminent Persons. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД Рубенс Рикуперо представил резюме выводов, сделанных на Совещании видных деятелей. |
Nobody seems to know why this suggestion was not included in the summary of key recommendations. |
Никто, кажется, не знает, почему это предложение не было включено в резюме основных рекомендаций. |
The Rapporteur of the Commission, Mr. Salah Suheimat, introduced the report and the summary proceedings of the Preparatory Commission. |
Докладчик Комиссии г-н Салах Сухеймат представил доклад и резюме заседаний Подготовительной комиссии. |
I will therefore prepare a detailed summary, in close consultation with delegations, and circulate it at a later stage. |
Поэтому я в тесном взаимодействии с делегациями подготовлю подробное резюме и позднее распространю его. |
As I mentioned at the beginning, a more detailed summary of these meetings will be issued as a document to the General Assembly. |
Как я упомянул в начале своего выступления, более подробное резюме этих заседаний будет издано позднее в качестве документа Генеральной Ассамблеи. |
The following is a brief summary of that progress. |
Ниже приводится краткое резюме указанных результатов. |
It was most regrettable that the information provided in the statistical summary had not been translated. |
Особое сожаление вызывает то, что информация, представленная в статистическом резюме, не была переведена. |
The information will include a summary of the activities and experiences of Parties and possible future activities. |
Эта информация будет включать резюме деятельности и опыта Сторон и возможных будущих действий. |
The recommendations of the experts and the Chairperson's summary are contained in the report of the meeting. |
Рекомендации экспертов и резюме Председателя содержатся в докладе о работе совещания. |
Following his election, Mr. Ketrandji made a statement, a summary of which is contained in annex IV below. |
После избрания с заявлением выступил г-н Кетранджи, резюме которого приводится в приложении IV ниже. |
Information provided under this heading includes a summary of the information provided on global climate observation systems. |
Информация, представляемая по этому заголовку, включает резюме информации, представленной в отношении глобальных систем наблюдения за климатом. |
In other instances, only a summary of the Unit's recommendations is submitted to the legislative organ. |
В других случаях директивному органу представляется лишь резюме рекомендаций Группы. |
My delegation continues to welcome the inclusion, for the second time in the report, of a brief analytical summary. |
Моя делегация по-прежнему приветствует то, что во второй раз в доклад включено краткое аналитическое резюме. |
The Director of the Regional Bureau for Africa based his opening statement on the summary made available to delegations. |
Директор Регионального бюро для Африки в своем вступительном заявлении опирался на резюме, распространенное среди делегаций. |
This was a summary of his study on the use of autonomy approaches in the Russian Federation. |
Этот обзор представлял собой резюме его "Исследования по вопросу об используемых подходах к решению проблем автономии в Российской Федерации". |
Page 1, summary, first paragraph |
Стр. 1, резюме, первый абзац |
Page 1, summary, second paragraph |
Стр. 1, резюме, второй абзац |
A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8. |
В соответствии с положениями финансового правила 106.8 резюме ведомости убытков было представлено Комиссии ревизоров. |
This right is mentioned in a summary of their main rights that is given to defendants on their first appearance. |
Это право упоминается в резюме его основных прав, которое сообщается обвиняемому при первой явке. |
The entry for each project mentioned on that site included a summary of its objectives, impact and rate of implementation. |
Информация по каждому проекту, упомянутому на этом сайте, включает резюме его целей, отдачу и показатели осуществления. |