Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
A short summary of the deliberations of Working Group IV, as well as explanatory notes on the draft convention, were issued separately. Резюме обсуждений, состоявшихся в Рабочей группе IV, а также пояснения к проекту конвенции были опубликованы отдельно.
A. Women and health: moderator's summary А. Женщины и здравоохранение: резюме, подготовленное председательствующим
B. Institutional mechanisms: moderator's summary В. Институциональные механизмы: резюме председательствовавшей
The present comments are intended to offer a summary of the views and comments of ILO on the question. Целью данных замечаний является представление резюме мнений и комментариев МОТ по этому вопросу.
This chapter presents a summary of ECE work related to the Mediterranean and an overview of the most recent activities undertaken in the subregion by other international organizations and institutions. В настоящей главе содержатся резюме деятельности ЕЭК, связанной со Средиземноморьем, и общий обзор самых последних мероприятий, осуществленных в этом субрегионе другими международными организациями и учреждениями.
A summary of the 16 replies received was presented at the meeting, during which five additional organizations presented their replies orally. На совещании было представлено резюме 16 полученных ответов, а также были даны устные ответы дополнительно пятью организациями.
and this summary only provides some general remarks and examples. а в настоящем резюме содержатся лишь общие замечания и примеры.
This consideration forms the next part of the Synthesis, and is followed by a summary of the technical and policy options for reducing emissions and enhancing sinks of greenhouse gases. Анализу этих вопросов посвящена следующая часть сводной оценки, которая сопровождается резюме технических и стратегических вариантов сокращения выбросов и активизации поглотителей парниковых газов.
A brief summary of the recommendations adopted by the World Youth Forum follows: Ниже приводится краткое резюме рекомендаций, принятых Всемирным молодежным форумом:
A summary of the responsibilities of the Assistant Secretary for Women's Affairs is as follows: Ниже приводится резюме обязанностей помощника секретаря по делам женщин:
Annex 2 contains a summary of the provisions as they were up to 1 February 1992 and as they are now. В приложении 2 содержится резюме положений в том виде, в котором они существовали до 1 февраля 1992 года, и в измененной форме.
This is not a summary of the debate since it is neither my task nor my responsibility to do that. Это не резюме прений, поскольку это не входит в мою задачу и обязанность.
We wish to thank in particular all those former Council Presidents who have taken up the responsibility of circulating a summary of the activity during their presidencies. Мы хотели бы, в частности, выразить благодарность тем бывшим председателям Совета, которые приняли на себя ответственность за распространение резюме деятельности в период своего нахождения на этом посту.
It would be better to begin the Guide with a brief summary and to include the "History and background" section in an annex. Было бы предпочтительнее, чтобы Руководство начиналось с краткого резюме, а "История и справочная информация" были помещены в приложение.
The communication, a summary of which has been transmitted to the Government, concerns the following persons: В сообщении, резюме которого было направлено правительству, речь идет о следующих лицах:
One delegate suggested that the Chairman's summary and conclusions should refer explicitly to each of the United Nations departments responsible for South-South cooperation. Одна из делегаций предложила открыто упомянуть в резюме и выводах Председателя о всех департаментах Организации Объединенных Наций, ответственных за сотрудничество Юг-Юг.
Instead of an introduction with a simple summary, it aimed to provide a perspective of the Organization's work for the next four years. Вместо представления обычного резюме он направлен на обеспечение перспективного видения деятельности Организации в течение последующего четырехгодичного периода.
A summary of the results achieved in building organizational capacities, promoting efficiency and accountability and using resources form part of the analysis. Составной частью анализа является резюме достигнутых результатов в деле создания организационного потенциала, повышения эффективности и обеспечения более строгой подотчетности и использования ресурсов.
Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 Подготовленное Председателем неофициальное резюме общего обсуждения на пленарном заседании 28 марта 2005 года
It was suggested that future reports could include an analysis of the status of implementation as well as a summary of submissions received from States and intergovernmental organizations. Была высказана мысль о том, что в будущие доклады можно было бы включать анализ положения дел с осуществлением Соглашения, а также резюме материалов, поступающих от государств и межправительственных организаций.
A summary of the review undertaken and the key findings of the review are contained in the present report. Резюме проведенного обзора и его основные результаты содержатся в настоящем докладе.
There will be an opportunity during a plenary session for discussion of the draft output in order to reach consensus and to comment on the draft summary of the discussions. На одном из пленарных заседаний будет обеспечена возможность для обсуждения этих проектов заключительных документов в целях достижения консенсуса и высказывания замечаний по проекту резюме обсуждений.
Section III E provides a summary of main findings from headquarters, thematic and systems audits completed in 2008. В разделе III Е содержится резюме основных выводов по итогам ревизий, проведенных в штаб-квартире, тематических и системных ревизий, завершенных в 2008 году.
Annex II to the present report contains a summary of the comparison of reported production, import and export of substances by the Parties for 2008. В приложении II к настоящему докладу содержится резюме сравнительных данных о производстве, импорте и экспорте веществ Сторонами за 2008 год.
The Committee will have before it a note by the Secretariat providing a summary of intersessional work on substitution of and alternatives to persistent organic pollutants. Комитету будет представлена записка секретариата с изложением резюме межсессионной работы по вопросам, касающимся замены и альтернатив стойким органическим загрязнителям.