| Table 2 presents a summary of the main areas of increases and decreases. | Таблица 2 содержит резюме основных областей, в которых предлагается увеличить или уменьшить расходы. |
| It contains a summary of the response received from Slovenia. | В нем содержится резюме ответа, полученного от Словении. |
| This summary aims to bring together the most significant points arising from the presentations and discussions. | Целью настоящего резюме является сведение воедино наиболее существенных вопросов, поставленных в ходе выступлений и дискуссий. |
| A summary of the audits conducted during the reporting period follows. | Ниже приводится резюме результатов ревизий, проведенных в течение отчетного периода. |
| The Chair's summary of the fourteenth session of the Commission includes seven references to indigenous people. | В резюме Председателя четырнадцатой сессии Комиссии коренные народы упоминаются семь раз. |
| The Office for Outer Space Affairs will prepare drafts for the summary and chapter I of the report of the Secretary-General. | Управление по вопросам космического пространства готовит проекты резюме и главу I доклада Генерального секретаря. |
| Ibid., para. 7 of the summary. | Там же, пункт 7 резюме. |
| The "Rules of the Road" project produced summary translations and indices of the tens of thousands of pages of materials submitted. | В рамках проекта «Правила поведения» были подготовлены переведенные резюме и индексы десятков тысяч страниц представленных материалов. |
| The discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which are appended to the summary. | Обсуждение состоялось на основе документов, подготовленных тремя членами Совета и включенных в приложение к настоящему резюме. |
| The present paper provides a summary of the responses reviewed in more detail in the addenda. | В настоящем документе содержится резюме ответов, которые подробно рассматриваются в добавлениях. |
| A detailed summary of the daily briefing is posted on the Web by the early afternoon. | В начале первой половины дня во всемирной компьютерной сети помещается подробное резюме ежедневного брифинга. |
| The report presented a summary of the information and functions available at the website. | В этом докладе содержится резюме информации и функций, имеющихся на указанном веб-сайте. |
| A summary of the findings will be shared with interested stakeholders. | Резюме выводов будет направлено заинтересованным сторонам. |
| A summary of views could be provided to the meetings of the Preparatory Committee, expected to take place in 2001. | Резюме выраженных мнений можно было бы представить Подготовительному комитету на его заседаниях, запланированных на 2001 год. |
| The President of the Council/Forum prepared a draft summary of the views expressed during the consultations on each theme. | Председатель Совета/Форума подготовил проект резюме мнений, высказанных в ходе консультаций по каждой из тем. |
| We would also like to express our gratitude to UNIDIR for preparing the summary of the traditional international spring conference on security in space. | Мы также хотели бы выразить нашу признательность ЮНИДИР за подготовку резюме традиционной весенней международной конференции по вопросам безопасности в космосе. |
| That summary of principles and recommendations forms a very comprehensive basis for our future discussions. | Это резюме принципов и рекомендаций является всеобъемлющей основой будущих обсуждений. |
| That concludes my summary of the Committee's activities. | На этом я завершаю свое резюме деятельности Комитета. |
| To this end, IFAD prepared questionnaires to compile detailed project summary sheets, inter alia by requesting additional information from regional divisions and individual country portfolio managers. | МФСР подготовил с этой целью вопросники для составления подробных резюме проектов, в том числе на основе дополнительной информации, запрашиваемой в региональных подразделениях и у портфельных менеджеров по отдельным странам. |
| A summary of these observations is presented in the following sections. | В следующих разделах приводится резюме этих замечаний. |
| Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. | В свете вышеизложенных подробных пояснений ниже приводится резюме выводов и рекомендаций в разбивке по темам. |
| Its deliberations are presented in the co-chairs' summary. | Ход работы в рамках этих консультаций изложен в резюме сопредседателей. |
| Ms. Krug provided a summary on the discussions relating to cross-cutting and Mr. Sach relating to additional issues. | Г-жа Крюг представила резюме обсуждений общих вопросов, а г-н Сах по дополнительным вопросам. |
| The expert from the United States of America gave a summary of her comments on the draft gtr. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки представила резюме своих замечаний по проекту гтп. |
| Mr. THORNBERRY likewise welcomed the summary, which would make the Committee's Opinions much more accessible. | Г-н ТОРНБЕРРИ также приветствует это резюме, которое сделает рекомендации Комитета гораздо более доступными. |