Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The present analytical report contains a summary and a first analysis of the relevant replies, which highlight the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions. Настоящий аналитический доклад состоит из резюме и первого анализа соответствующих ответов, в которых сообщается о результатах, достигнутых в деле соблюдения требований, изложенных в Протоколе о мигрантах, а иногда - о трудностях, с которыми сталкиваются государства в ходе осуществления положений Протокола.
The object of the exercise was not to repeat previous work, but to provide a brief summary of the main conclusions; Цель этого мероприятия состояла не в повторении предыдущей работы, а в подготовке краткого резюме основных выводов;
Based on their reports, he would issue, under his responsibility, a summary of all the panel discussions for inclusion in the report of the Conference. На основе их докладов Председатель опубликует, под свою ответственность, резюме всех дискуссий в группах для включения в доклад о работе Конференции.
They may be composed of two or more sections including: (a) summary for policymakers; (b) optional technical summary; (c) individual chapters and their executive summaries. Они могут состоять из двух или более разделов, включая: а) резюме для директивных органов; Ь) факультативное техническое резюме; с) индивидуальные разделы и их резюме для директивных органов.
The secretariat has the honour to circulate, in the annex to the present note, a summary of the common outcomes of these regional priority-setting workshops as well as a summary of the resolutions adopted at the regional meetings. Секретариат имеет честь распространить в приложении к настоящей записке резюме общих итогов этих региональных семинаров по определению приоритетов, а также резюме резолюций, принятых на региональных совещаниях.
The present summary was prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights pursuant to Human Rights Council decision 22/117, in which the Council requested the Office to prepare a report on the panel discussion in the form of a summary. З. Настоящее резюме было подготовлено Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в соответствии с решением Совета по правам человека 22/117, в котором Совет просил Управление подготовить в форме резюме доклад об этом обсуждении в рамках дискуссионной группы.
The chairs of the round-table discussions would make a summary of the most salient points of the round-table discussions in a plenary meeting of the Commission prior to the closure of the high-level meeting, and the summary would not be subject to negotiations. Председатели обсуждений за круглым столом представят резюме наиболее важных аспектов обсуждений за круглым столом на пленарном заседании Комиссии перед закрытием этапа заседаний высокого уровня, при этом резюме не будет являться предметом переговоров.
The present report provides the Executive Board with a summary of the internal audit and investigation activities, as well as a summary of the evaluation activities conducted by the UNFPA Division for Oversight Services (DOS) in 2012. Настоящий доклад представляет Исполнительному совету резюме проводимой в 2012 году деятельности Отдела служб надзора (ОСН) ЮНФПА в области внутренней ревизии и расследований, а также резюме деятельности в области оценки.
The representative of Brazil said that, while the Chairman's summary covered most of the issues that his delegation had raised, he wished to record the following points of importance to his delegation that had not been included in the summary. Представитель Бразилии заявил, что, хотя резюме Председателя охватывает большинство вопросов, поднятых его делегацией, он хотел бы отметить следующие моменты, имеющие важное значение для его делегации и не включенные в резюме.
The Commission for Social Development decides to include the Chairman's summary of the panel discussions and the dialogue with chairpersons of inter-agency task forces on follow-up to international conferences in the report on its special session. For the Chairman's summary, see para. 29 below. Комиссия социального развития постановляет включить подготовленное Председателем резюме обсуждений в группах и дискуссий с председателями межучрежденческих целевых групп по вопросам выполнения решений международных конференций в доклад о работе своей специальной сессии Подготовленное Председателем резюме см. в пункте 29 ниже.
This summary is supplemented by a presentation of the main developments concerning reservations that have occurred in recent years and have come to the attention of the Special Rapporteur. В заключении резюме говорится об основных событиях в вопросе оговорок, которые произошли в последние годы и стали известны Специальному докладчику.
Hence, in addition to information provided by the Member State concerned, my Office is requested to prepare a compilation of information contained in relevant United Nations documents, while a summary of additional credible and reliable information from other stakeholders would also be considered. Таким образом, в дополнение к информации, предоставленной соответствующим государством-членом, моему Управлению предлагается подготовить подборку сведений, содержащихся в надлежащих документах Организации Объединенных Наций, и рассмотреть возможность составления резюме дополнительных достоверных и надежных данных, представленных другими заинтересованными сторонами.
A summary was made of previous relevant studies and additional information added to bring the studies up to date; Было подготовлено резюме ранее проведенных по этой теме исследований, и с целью обновления включена дополнительная информация;
7.1.Full EIA documentation/ summary: Summary (a separate 4-page brochure of the assessment programme and an 8-page summary of the assessment report) 7.1 Полная документация по ОВОС/резюме: резюме (отдельная 4-страничная брошюра по программе оценки и 8-страничное резюме отчета по оценке)
It requested the Chairperson to prepare a Chairperson's summary on his informal consultations on the matter to date (for the summary, see annex) and to continue his informal consultations in the period leading up to the further resumed session. Она просила Председателя подготовить резюме проведенных к настоящему времени неофициальных консультаций по данному вопросу (текст резюме см. в приложении) и продолжить его неофициальные консультации до следующей возобновленной сессии.
Further decides to request the Office of the High Commissioner to prepare a summary of the panel discussions, to be submitted to the Working Group on the Right to Development at its twelfth session and to the Human Rights Council at its nineteenth session. З. постановляет далее просить Управление Верховного комиссара подготовить резюме дискуссионного форума, которое должно быть представлено Рабочей группе по праву на развитие на ее двенадцатой сессии и Совету по правам человека на его девятнадцатой сессии .
As reflected in the table on human resources, contained in the summary to the present report, a net reduction of two posts is proposed for the Force for the 2012/13 period. Как указано в таблице людских ресурсов, приведенной в резюме настоящего доклада, состав Сил на период 2012/13 года предлагается сократить в чистом выражении на две должности.
(b) To submit to the Human Rights Council, at its twenty-sixth session, a report, in the form of a summary, on the seminar; Ь) представить Совету по правам человека на его двадцать шестой сессии доклад, в форме резюме, о работе этого семинара;
Notwithstanding this finding, OIOS indicated that the Office of the Capital Master Plan was managing and controlling the project appropriately, given the size, complexity and duration of the project (ibid., summary). Несмотря на эти выводы, УСВН отмечает, что Управление Генерального плана капитального ремонта обеспечивает надлежащее управление и контроль в рамках проекта с учетом его масштабов, сложности и продолжительности (там же, резюме).
The Board remains of the view that the overview and summary currently included in the programme performance report does not provide appropriate analysis or highlight the key messages evidenced by the data in the report. Комиссия по-прежнему убеждена, что обзор и резюме, включенные в доклад об исполнении программ в его нынешнем формате, не содержат надлежащего анализа или информации по основным вопросам, подкрепляемым данными, представленными в докладе.
The consultations were informed by three papers prepared as background for the participants, the summary for policymakers of the fifth Global Environment Outlook assessment report and the outcome of the thirteenth session of the Global Major Groups and Stakeholders Forum. Консультации проводились на основе трех подготовленных для участников справочных документов, резюме пятого доклада об оценке Глобальной экологической перспективы для директивных органов и итогов работы тринадцатой сессии Глобального форума основных групп и заинтересованных сторон.
Delegations then heard a presentation on key findings and recommendations presented in the summary for policymakers of the Fifth Global Environment Outlook assessment report, which was released as a prelude to the full report. Затем делегации заслушали информацию об основных выводах и рекомендациях, сформулированных в резюме пятого доклада об оценке Глобальной экологической перспективы для директивных органов, которое было выпущено до опубликования полного доклада.
As mandated under General Assembly resolution 65/160, the President of the Assembly also presented to the Conference of the Parties to the Convention a summary of the deliberations at the high-level meeting. Сообразно с мандатом, сформулированным в резолюции 65/160 Генеральной Ассамблеи, Председатель представил также резюме обсуждений на совещании высокого уровня Конференции сторон Конвенции.
Therefore, Japan believes that there is no need for the factual summary of this session to be a consensus document and it supports the idea that a factual summary should be produced by the Chairman under his responsibility. Поэтому Япония считает, что нет необходимости в том, чтобы фактическое резюме нынешней сессии представляло собой документ, согласованный на основе консенсуса, и она поддерживает предложение о том, чтобы фактическое резюме готовил Председатель под свою ответственность.
Speakers and authors of conference posters are requested to submit the text of their presentations together with a summary (or at least a summary) to the secretariat by 30 June 1998. К докладчикам и авторам демонстрационных материалов обращается просьба представить тексты их материалов, включая резюме (или по меньшей мере резюме) в секретариат до 30 июня 1998 года.