Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Yep.It's all in the summary. Да, все это есть в резюме.
The practice of including a summary of the discussions held during the session would thus be discontinued. Таким образом, практика включения резюме прений, проходивших на сессии, будет прекращена.
The Chairman provided the working group with a summary of the discussions held. Председатель представил рабочей группе резюме проведенных обсуждений.
The addendum to this report contains a summary of the results of active verification of the main complaints that have been declared admissible. В добавлении к настоящему докладу содержится резюме результатов активной проверки основных полученных сообщений.
Pursuant to rule 112 of its rules of procedure, the Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined. Согласно правилу 112 правил процедуры Комитета, Комитет включает в свой годовой доклад резюме рассмотренных сообщений.
Concise summary of principal findings, conclusions and Краткое резюме основных выводов, заключений и рекомендаций, содержащихся
The present summary does not, however, attempt to encompass all these. Однако в настоящем резюме не предпринимаются попытки охватить все из них.
This summary highlights the central lines of thinking emerging from the Preparatory Committee's plenary session. В настоящем резюме освещаются основные идеи, сформировавшиеся в ходе пленарной сессии Подготовительного комитета.
Other delegations felt that on this particular item a Chairman's summary or report would be sufficient. По мнению других делегаций, резюме или доклада Председателя по этому конкретному вопросу будет вполне достаточно.
And here's the summary of what I'm saying. Здесь резюме того, о чём я говорю.
That summary should be sent to the persons chairing other treaty bodies. Такое резюме следует направлять председателям других договорных органов.
General recommendations and suggestions adopted by the Committee should be annexed to the summary. Рекомендации общего характера и предложения, утвержденные Комитетом, следует включать в приложение к резюме.
The Resident Representative replied that the financial summary would be corrected. Представитель-резидент отметил, что в финансовое резюме будет внесено исправление.
31/ Reflected in the Chairman's summary of discussions (to be issued). 31/ Отражено в резюме обсуждений Председателя (будет опубликовано позднее).
34/ The further deliberations of the Special Commission are reflected in the Chairman's summary of discussions (to be issued). 34/ Дальнейший ход рассмотрения в Специальной комиссии отражен в резюме обсуждения, представленном Председателем (будет опубликовано позднее).
UNIFEM provided a summary of its experiences for the background discussion paper and responds to requests for information on women and poverty alleviation. ЮНИФЕМ представил резюме своего опыта для аналитического документа общего характера и откликается на просьбы о предоставлении информации относительно женщин и деятельности по уменьшению масштабов нищеты.
In addition, each judgement delivered by the Court was preceded by a short analytical summary prepared by the registry. Кроме того, каждому решению, вынесенному Судом, предшествует краткое аналитическое резюме, подготовленное судебной канцелярией.
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above-mentioned general considerations, is given below. Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже.
It also provides the Board of Trustees, at its annual meeting, with a brief summary of each project submitted. Он представляет Совету попечителей на его ежегодной сессии резюме по каждому полученному проекту.
The summary given here indicates the breadth and diversity of the commitment of the United Nations to early warning. Резюме, приводимое здесь, дает представление о масштабах и разнообразии форм участия Организации Объединенных Наций в деятельности по раннему предупреждению.
A summary of those replies is reproduced below. З. Ниже приводится резюме этих ответов.
The Commission should concentrate on the five topics highlighted by the Special Rapporteur in his summary of the debate. Комиссии следует сосредоточить свои усилия на пяти темах, которые подчеркнуты Специальным докладчиком в его резюме по итогам прений.
He suggested that the Secretary-General's forthcoming report should include a summary of the costs, benefits, problems and prospects related to recruitment. Он предлагает, чтобы в предстоящий доклад Генерального секретаря было включено резюме расходов, положительных моментов, проблем и перспектив, связанных с набором персонала.
A summary of the documents that were furnished is given in the Schedule to this report. Резюме представленных документов приводится в списке, прилагаемом к настоящему докладу.
The present report is an abbreviated summary of the main report on major groups which is being made available as a background document. Настоящий доклад представляет собой краткое резюме основного доклада по основным группам, который распространяется в качестве справочного документа.