Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The Chairperson's summary should convey the necessity of providing funds on an urgent basis. В Резюме Председателя должно быть включено положение о том, что средства необходимо предоставить в срочном порядке.
Mr. Wolfe (Jamaica) said that informal consultations were necessary to redraft the Chairperson's summary. Г-н Вольф (Ямайка) говорит, что необходимо провести неофициальные консультации и переработать подготовленное Председателем резюме.
The Chairperson suggested that PBSO should rewrite the Chairperson's summary, which should be circulated on 13 December 2006. Председатель предлагает Управлению по поддержке миростроительства переработать резюме Председателя, которое должно быть распространено 13 декабря 2006 года.
The revised summary should be submitted to the Minister of Good Governance before he returned to Burundi. Министр по вопросам управления должен получить пересмотренное резюме прежде, чем он вернется в Бурунди.
He would like the Chairperson's summary to state that critical assistance was needed in the short term. Ему хотелось бы, чтобы в резюме, подготовленном Председателем, говорилось о необходимости оказания этой исключительно важной помощи в краткосрочной перспективе.
This requires that countries provide a record of the case, including a summary of relevant evidence for consideration by the competent authorities. Она требует, чтобы страны представляли досье дела, включая резюме соответствующих доказательств, для рассмотрения компетентными властями.
He provided a summary of the conclusions adopted and referred to them as a positive message from the meeting in Vienna. Он представил резюме принятых выводов и оценил их как позитивный вклад проведенного в Вене совещания.
Prepare a summary of success stories on preparing and implementing NAPAs. Подготовка резюме позитивного опыта в области подготовки и осуществления НПДА.
A brief summary of the findings and conclusions follows. Ниже следует краткое резюме, содержащее выводы и заключения.
The Population Division provided substantive support in the preparation of the Chair's summary of the High-level Dialogue (see A/61/515). Отдел народонаселения оказал существенную поддержку в подготовке резюме Председателя по итогам диалога высокого уровня (см. А/61/515).
It was agreed to revise the summary to accommodate the comments received. Было решено пересмотреть это резюме с целью включения в него полученных замечаний.
The Executive Director will forward a summary of this report to the Executive Board. Директор-исполнитель препровождает резюме этого доклада Исполнительному совету.
The following sections provide a brief summary of the discussions that took place in each of the six sessions. В последующих разделах содержится краткое резюме дискуссий, имевших место на каждом из шести заседаний.
A summary of 2006 findings was reported to the annual session 2007 of the Executive Board. На ежегодной сессии Исполнительного совета 2007 года было представлено резюме выводов по итогам оценок, проведенных в 2006 году.
The Chair will present her/his summary of the meeting, which will be submitted as the UNECE regional contribution to CSD-16. Председатель выступит со своим резюме итогов совещания, которое будет представлено в качестве регионального вклада ЕЭК ООН в проведении КУР-16.
The draft summary was then approved by the Commission. Затем Комиссия утвердила этот проект резюме.
The Chairman introduced his draft summary of the interactive discussions held at the first and second meetings of the Burundi-specific configuration. Председатель представил подготовленный им проект резюме интерактивных дискуссий, прошедших на первом и втором заседаниях Структуры по Бурунди.
The Commission endorsed the Chairman's summary, as orally revised and amended. Комиссия одобрила резюме Председателя с внесенными в него устными изменениями и поправками.
They would then need to submit only the new summary, the cover page and the forms containing new information. И поэтому им надо представить лишь новое резюме, титульную страницу и формы, содержащие новые сведения.
These closing reflections by the ICRC are therefore not intended as a further summary of the proceedings. Таким образом, эти заключительные размышления МККК не рассчитаны в качестве дальнейшего резюме дискуссий.
The following summary aims to reflect the richness and diversity of the views expressed and suggestions made at the Meeting. В представленном ниже резюме поставлена цель отразить все богатство и разнообразие выраженных мнений и предложений, прозвучавших на совещании.
Outputs from the sessions would be negotiated texts and chairman's summary, as appropriate. Итоговые документы сессий могут быть в форме либо выработанных путем переговоров документов, либо резюме председателя.
The co-chairs of the dialogue are expected to meet immediately following the dialogue session to prepare their summary presentation. Ожидается, что сопредседатели диалога проведут между собой встречу незамедлительно вслед за посвященной диалогу сессией в целях подготовки своего сообщения с изложением этого резюме.
Mr. Verdonik provided a summary of the Committee's 2007 progress report. Г-н Вердоник представил резюме периодического доклада Комитета за 2007 год.
Most of the representatives who spoke congratulated the co-chairs of the dialogue for their excellent work and accurate summary. Большинство выступавших представителей выразили признательность сопредседателям диалога за их прекрасную работу и четкое резюме.