Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The following summary highlights the issues raised in the discussion and recommendations made by panellists, Member States and representatives of civil society on how to promote women's access to and control over productive resources. В следующем резюме освещаются вопросы, поднятые в ходе дискуссии, и рекомендации, представленные участниками, государствами-членами и представителями гражданского общества относительно путей обеспечения женщинам доступа к производственным ресурсам и контроля над ними.
Accordingly, the Panel provided an update in volume 1 of its 2013 progress report, a summary of which is provided in the following paragraphs. В соответствии с этим Группа представила обновленную информацию в томе 1 своего доклада о ходе работы за 2013 год, резюме которой изложено в нижеследующих пунктах.
Participants agreed that the most important parts of the EIA documentation, such as the non-technical summary and the description of transboundary impacts, should always be translated into the language of the potentially affected Party. Участники согласились с тем, что самые важные части документации по ОВОС, такие как нетехническое резюме и описание трансграничных воздействий, должны всегда переводиться на язык потенциально затрагиваемой Стороны.
Overall, the Panel concludes that the Organization could improve the forecast of budget estimates to reduce variances between initially agreed budget levels and final costs and to manage remaining uncertainties (ibid., summary). В целом Группа делает вывод о том, что Организация может повысить качество прогнозирования параметров бюджетных смет, с тем чтобы сократить разницу между первоначально согласованными объемами бюджета и окончательной суммой расходов и устранить последствия остающихся факторов неопределенности (там же, резюме).
The Chairperson said that he would take it that the Commission wished him to prepare a summary of its deliberations at the second country-specific meeting on Sierra Leone. Председатель говорит, что, согласно его пониманию, Комиссия желает, чтобы он подготовил резюме обсуждений, проведенных ею на своем 2-м заседании, посвященном Сьерра-Леоне.
The Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210, for instance, adopted only a slender procedural report, with an informal summary of the debates attached as an annex. Например, Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, принял лишь небольшой процедурный доклад с неофициальным резюме прений, содержащимся в приложении.
He suggested that the Steering Committee of the Global Campaign for the 1990 International Convention should endeavour, in consultation with the Committee, to prepare a written summary of proposed action to promote the Convention. Он предлагает Руководящему комитету Глобальной кампании по Международной конвенции 1990 года заняться в консультации с Комитетом подготовкой письменного резюме предполагаемых действий по пропаганде Конвенции.
The following are the detailed charges against the persons mentioned in the summary of allegations received: Ниже представлены подробные сведения об обвинениях, выдвинутых в отношении лиц, упоминаемых в резюме полученных обвинений:
Also accepts the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations for remedial action of the Board of Auditors; З. утверждает также краткое резюме основных заключений, выводов и рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении мер по исправлению положения;
The current practice of including an extensive summary of the discussion during the session should be discontinued; Следует отказаться от нынешней практики включения в текст подробного резюме обсуждений, имевших место в ходе сессии;
In this regard, the Committee requested that a summary of a report on custodial arrangements of the Fund be included in the next report of the Pension Board to the General Assembly. В этой связи Комитет просил включить в следующий доклад Правления Пенсионного фонда Генеральной Ассамблее резюме по докладу о системе хранения.
The Special Rapporteur submitted to the Government of Myanmar, on 5 October 1994, a summary of allegations he had received concerning human rights violations in Myanmar (for the text, see A/49/594, para. 9). Специальный докладчик представил правительству Мьянмы 5 октября 1994 года резюме сообщений, которые он получил в отношении предполагаемых нарушений прав человека в Мьянме (текст см. в А/49/594, пункт 9).
The Chairman would prepare a summary of the debate and the thematic discussions, which would be included in the report of the Working Group on its first session. Председатель подготовил бы резюме прений и тематических обсуждений, которое было бы включено в доклад Рабочей группы о работе ее первой сессии.
It also had before it a summary of the results of the twenty-seventh session of the Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination (ACC), held at Geneva from 6 to 8 September 1993. Ей было также представлено резюме результатов двадцать седьмой сессии Подкомитета Административного комитета по координации (АКК) по статистической деятельности, прошедшей 6-8 сентября 1993 года в Женеве.
In the summary of financial implications contained in the annual report of the Commission, 1/ reference is made to post adjustment issues and the use of data from external sources. В резюме финансовых последствий, содержащемся в ежегодном докладе Комиссии 1/, говорится о вопросах коррективов по месту службы и использовании данных из внешних источников.
The following is a summary of management initiatives to be considered in addition to the proposal for an Office of Inspector General: Ниже излагается резюме инициатив в области управления для рассмотрения в дополнение к предложению, касающемуся Управления Генерального инспектора:
Information with regard to the cases of 15 individuals mentioned in the summary of allegations is provided as follows: Ниже приводится информация по делам 15 лиц, упомянутых в резюме заявлений:
How can anyone from this society commit such outrageous crimes that were mentioned in the summary of allegations? Как может выходец этого общества совершать такие вопиющие преступления, речь о которых идет в резюме заявлений?
In addition, the Committee is reviewing the effects of radiation on the natural environment, and although the scientific annex has not yet been completed, a summary of this work in progress is given. Кроме того, Комитет рассматривает влияние облучения на природную среду, и хотя научное приложение по этому вопросу еще не подготовлено, здесь приводится резюме проводимой сейчас работы.
These are followed by a summary of special activities for the observance of the Year planned by the United Nations system in support of national and local-level activities. После этого перечня приводится резюме специальных мероприятий по проведению Года, запланированных системой Организации Объединенных Наций в целях оказания поддержки деятельности на национальном и местном уровнях.
Outlined below is a summary of the reports received from the United Nations organizations and agencies serving as focal points for the priority areas during the period under review. Ниже приводится резюме докладов, полученных от организаций и учреждений Организации Объединенных Наций, выполнявших функции центров по координации деятельности в приоритетных областях в течение рассматриваемого периода.
It was agreed that a summary of the informal discussions for inclusion in the report would be presented by the Chairman at the closing plenary meeting. Было решено, что резюме неофициальных обсуждений, которое должно быть включено в доклад, будет представлено вниманию участников Председателем на заключительном пленарном заседании.
The Secretary-General stated in the summary that the report focused on those recommendations which had immediate implications for action at the international level, including those requiring consideration by the General Assembly at its current session. В резюме Генеральный секретарь уточняет, что особое внимание в докладе уделено рекомендациям, имеющим прямые последствия для мер, подлежащих принятию на международным уровне, включая меры, которые Генеральная Ассамблея должна рассмотреть на текущей сессии.
summary of standard terminology used in CPI (ECE and ILO secretariats with the assistance of countries); резюме стандартных терминов, используемых в области ИПЦ (секретариаты ЕЭК и МОТ);
The Committee was also provided with an informal note prepared by the Secretariat containing a summary of action taken at the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities at its forty-seventh session on issues relevant to the rights of the child. В Комитет поступила также неофициальная записка секретариата, содержащая резюме решений, принятых Подкомиссией по предупреждению дискриминации и защите меньшинств на ее сорок седьмой сессии по вопросам, относящимся к правам ребенка.