The summary of provisional French proposals regarding the signing of safety facilities in road tunnels appears below. |
Ниже приводится резюме предварительных предложений Франции в отношении знаков, информирующих о средствах безопасности в автодорожных туннелях. |
The secretariat will subsequently produce an updated summary for consideration by the Working Party. |
Впоследствии секретариат подготовит обновленное резюме для рассмотрения Рабочей группой. |
The report provides a summary of views as requested in the resolution. |
В соответствии с содержащейся в резолюции просьбой доклад содержит резюме мнений. |
An Annex to the paper contains a brief summary of the main features of the TRIPS Agreement. |
В приложении к настоящему документу содержится краткое резюме основных элементов Соглашения по ТАПИС. |
The following is a summary of the activities undertaken by the Secretariat to provide the Commission with adequate resources to meet that need. |
Ниже приводится резюме усилий, приложенных Секретариатом с целью обеспечить Комиссии адекватные ресурсы для удовлетворения этой потребности. |
The comments of European ECO-Forum are a summary of comments made by NGOs in its pan-European network. |
Замечания Европейского ЭКО-форума представляют собой резюме замечаний, сделанных НПО, входящими в его общеевропейскую сеть. |
Where possible, it is useful to submit a summary of the report in all the working languages of the Committee. |
По мере возможности полезно представлять резюме доклада на всех рабочих языках Комитета. |
Several participants commended the rapporteur's report and his summary of the discussions. |
Несколько участников приветствовали доклад докладчика и его резюме дискуссий. |
The table below provides a summary of the overarching results and the gaps and challenges that UNIFEM has identified during the first SBP. |
Приводимая ниже таблица содержит резюме основных результатов, пробелов и задач, которые были определены ЮНИФЕМ в ходе осуществления первого СПР. |
On the whole, however, that summary was not so inaccurate a record as to merit opposition. |
В целом, однако, это резюме не является настолько неточным документом, чтобы против него стоило возражать. |
Table 27 displays a summary of adaptation options in these sectors. |
В таблице 27 демонстрируется резюме адаптационных вариантов в этих секторах. |
Figure F below provides summary information on 2006 Annual Programme expenditures, the 2007 revised budget and the proposed 2008 and 2009 budgets. |
В диаграмме F ниже представлено резюме информации о расходах по пересмотренному бюджету 2007 года и предлагаемых бюджетах 2008 и 2009 годов. |
The outcome can take the form of a Chairperson's summary. |
Указанный итоговый документ может быть составлен в виде резюме Председателя. |
A summary by the secretariat of the procedures to be followed for these elections is provided below. |
Ниже приводится подготовленное секретариатом резюме процедур проведения этих выборов. |
The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. |
Мероприятие высокого уровня завершится кратким резюме результатов работы, с которым выступит Генеральный секретарь. |
Health, education and energy needs also deserved mention in the summary and might be included under the heading "Ensuring community recovery". |
Потребности в области здравоохранения, образования и энергетики также заслуживают упоминания в резюме и могут быть включены в раздел, озаглавленный «Обеспечение восстановления общин». |
The Chairman's summary should therefore be regarded as a reflection of the current discussions. |
Резюме Председателя должно, таким образом, рассматриваться как отражение текущих дискуссий. |
The secretariat will circulate in advance a summary of the presentations in order to encourage participants to take an active part in the discussions. |
Секретариат заблаговременно распространит резюме выступлений с целью стимулирования активного участия в обсуждениях. |
A summary of results of the assessments by sector is presented in table 25. |
Резюме результатов оценок по секторам представлено в таблице 25. |
Those issues were extensively tackled by the Ouagadougou Meeting, which adopted a Chairman's summary including priorities and recommendations for further action. |
Эти вопросы были подробно обсуждены на Совещании в Уагадугу, на котором было принято подготовленное Председателем резюме, включающее приоритеты и рекомендации для дальнейших действий. |
A summary of existing research was needed to develop that approach. |
Для разработки такого подхода следует составить резюме существующих исследований. |
Thus, this summary should be considered preliminary. |
Поэтому это резюме следует считать предварительным. |
Mr. Chen provided a brief summary of this activity and referred to the report attached to the working group status report. |
Г-н Чэнь представил краткое резюме этой деятельности и сослался на доклад, приложенный к отчету рабочей группы о состоянии работы. |
A summary of the proposed resources for the two trust funds referred to in paragraph 7 above is provided in annex II. |
Резюме предлагаемых ресурсов для двух целевых фондов, упомянутых в пункте 7 выше, приводится в приложении II. |
A general summary of statements under each item. |
Общее резюме заявлений по каждому пункту. |