Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Summary - Сводный"

Примеры: Summary - Сводный
Statistics Canada prepared a summary paper on lessons learned based on experience of countries and international organizations. Статистическое управление Канады подготовило сводный документ об уроках, извлеченных из кризиса, на основе материалов, присланных странами и международными организациями.
The Standing Committee examines the summary document drawn up by the secretariat and may issue recommendations to certain States. Постоянный комитет рассматривает сводный документ, подготовленный Секретариатом, и может выносить рекомендации некоторым государствам.
A summary measure of the project's performance in the cost-benefit analysis. Сводный показатель эффективности проекта в анализе затрат и выгод.
A summary audit report on the accuracy and completeness of country office annual reports was issued in November 2004. В ноябре 2004 года был опубликован сводный доклад по итогам ревизионной проверки достоверности и полноты информации, содержащейся в годовых докладах представительств в странах.
A summary progress report on audit certificates received at headquarters is to be submitted every six months to the Oversight Committee. Комитету по надзору каждые шесть месяцев должен представляться сводный отчет об актах ревизии, полученных штаб-квартирой.
Figure XXII provides a summary analysis of this proposed or base scenario programme budget. На диаграмме XXII отражен сводный анализ бюджета по программам согласно предлагаемому или базовому сценарию.
The summary audit report on basic programme management controls was issued in December 2002. Сводный доклад о ревизии деятельности по базовому контролю за руководством программами был выпущен в декабре 2002 года.
We urge the facilitator to present a summary document at the start of the next negotiation cycle. Мы настоятельно призываем координатора представить сводный документ в начале следующего этапа переговоров.
In six months, the summary index fell by 31 per cent. За шесть месяцев сводный индекс снизился на 31%.
A summary position paper on work being done by other multilateral organizations could be circulated periodically to Committee members and their representatives invited to share their views. Наряду с этим среди членов Комитета и их представителей можно было бы периодически распространять сводный документ с изложением позиции относительно работы, выполняемой другими многосторонними организациями, чтобы члены Комитета и их представители могли высказывать свое мнение по этому вопросу.
The report and the accompanying summary paper, which together describe the details of the decision, have been made public. Были опубликованы доклад и прилагаемый к нему сводный документ, содержащие подробную информацию о принятом решении.
It was furthermore suggested that a summary document be produced after the workshop, which would contain conclusions and the names of the attendees. Кроме того, было предложено по итогам рабочего совещания готовить сводный документ, в который можно было бы включить выводы и фамилии и имена участвовавших в его работе лиц.
In accordance with the decision of the Working Party taken at its fifty-ninth session, the secretariat prepared a summary document containing the most recent productivity indicators for railways. В соответствии с решением Рабочей группы, принятым на ее пятьдесят девятой сессии, секретариат подготовил сводный документ, содержащий новейшие показатели эффективности на железнодорожном транспорте.
A summary of the Environment Fund budget by appropriation line prepared in accordance with the harmonized budget format is set out in table 2 below. Сводный бюджет Фонда окружающей среды по статьям ассигнований, подготовленный в соответствии с унифицированным бюджетным форматом, приведен в таблице 2 ниже.
The Voorburg Group Meetings have taken place annually and, since 1999, they discuss methodology of PPI for services within certain chosen service industries, producing a summary document or "principal paper" per industry. С 1999 года ежегодно проводятся совещания Ворбургской группы, на которых обсуждается методология составления ИЦП по отдельным отраслям услуг и готовится сводный документ или "принципиальный доклад" по этой отрасли.
There is no need to agree on a summary measure at this point or its use in national reporting, as the main priority is to proceed with the work to develop a common instrument. На данном этапе нет необходимости согласовывать тот или иной сводный показатель или методы его использования в национальной отчетности, поскольку основная задача заключается в продвижении вперед в деле создания единого инструмента.
This data is then analyzed and a summary paper prepared which is subsequently shared and discussed with government and industry officials in order to exchange views on how best to deal with this economic and social problem. После анализа собранных данных издается сводный документ, который впоследствии обсуждается и распространяется среди официальных представителей правительства и угольного сектора в целях обмена мнениями о путях наилучшего решения этой социально-экономической проблемы.
In the second year, a summary paper called a sector paper is prepared, highlighting the best practices for classification, turnover and prices. В ходе второго года готовится сводный документ (так называемый секторальный документ), в котором описывается передовая практика в вопросах классификации, оборота и цен.
The secretariats of the UNECE and the CCNR were also requested to prepare a summary version of the annexed Regulations which would become applicable in 2009 (i.e. one year after the entry into force of the Agreement). Секретариатам ЕЭК ООН и ЦКСР было также поручено подготовить сводный вариант прилагаемых Правил, которые стали бы применяться в 2009 году (т.е. через один год после вступления в силу Соглашения).
The Administration clarified that the course evaluations (including the number of participants, date and location) not received after completion of the training courses were not recorded in the summary list. Администрация уточнила, что оценки курсов (включая число участников, сроки и место проведения), не полученные после завершения учебных курсов, не были включены в сводный перечень.
In such cases the report offers a summary analysis of the situation and of the features which are common to all 26 cantonal systems and, where appropriate, to communal systems. Поэтому в докладе представлен сводный анализ положения и характеристики, общие для 26 кантональных, а в некоторых случаях - и общинных систем.
Progress report on the evaluation function in UNICEF (2002/9) (including a summary paper on evaluation) Очередной доклад о функции оценки в ЮНИСЕФ (2002/9) (включая план контроля и оценки и сводный документ об оценке)
(a) Condensed into a summary presentation to UNIDO management and Member States (which took place on 13 October 2009), а) включены в сводный документ, представленный руководству ЮНИДО и государствам-членам (13 октября 2009 года),
A summary paper should be ready to be submitted to the February 2009 meeting of the Committee on Trade and subsequently to the November 2009 session of the Working Party. Сводный документ должен быть подготовлен для представления на сессии Комитета по торговле в феврале 2009 года, а затем на сессии Рабочей группы в ноябре 2009 года.
Recalling that the annual report of JIU indicated that 40 per cent of the individual reports issued in 2006 contained recommendations for action by the General Assembly, his delegation suggested that a summary list of those recommendations should be provided for further consideration and discussion by the Committee. Напоминая, что, согласно ежегодному докладу ОИГ, 40 процентов отдельных докладов, опубликованных в 2006 году, содержали рекомендации относительно действий, которые надлежит предпринять Генеральной Ассамблее, американская делегация предлагает подготовить сводный перечень этих рекомендаций для дальнейшего рассмотрения и обсуждения Комитетом.