Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Below is a brief summary of the key lessons learned from the 2010 round of censuses. Ниже приводится краткое резюме основных уроков, извлеченных по итогам цикла переписей 2010 года.
A Chairman's summary of the discussions that took place is available on the UNECE website. Подготовленное Председателем резюме состоявшихся обсуждений доступно на веб-сайте ЕЭК ООН.
A summary of the major outcomes of this survey will be also included in the proposed publication. Резюме основных выводов этого исследования также будет включено в предлагаемую публикацию.
A non-technical summary of the information provided. Резюме представленной информации, рассчитанное на широкую аудиторию.
The secretariat introduced the agenda item and provided a background summary which included an overview of recent events. Секретариат сделал вводное сообщение по этому пункту повестки дня, представив справочное резюме, содержавшее обзор последних событий.
The consultants will present their detailed findings at the Colloquium, and a summary appears below. Подробные выводы будут представлены консультантами в ходе Коллоквиума, а их резюме изложено ниже.
The Colloquium heard a summary of the detailed provisions in the PFIPs Instruments on selection procedures. Участники Коллоквиума ознакомились с резюме детальных положений, содержащихся в документах по ПИФЧИ и касающихся процедур отбора.
The Colloquium heard a summary of the above three variants of UNCITRAL legislative text. Участники Коллоквиума ознакомились с резюме вышеизложенных трех вариантов законодательного текста ЮНСИТРАЛ.
The report provides a summary of the contributions received from States and draws some conclusions therefrom. В докладе содержится резюме полученных от государств представлений и некоторые извлеченные из них выводы.
The second part contains a summary of the debate on "Reservations to treaties". Во второй части содержится резюме обсуждений по теме «Оговорки к международным договорам».
Those and other topics were reflected in the summary of the discussion prepared by the Secretariat. Эти и другие темы упоминаются в резюме обсуждений, подготовленном Секретариатом.
A brief summary of recent Council language on these issues can be found in the enclosure to the present note. Краткое резюме формулировок, использовавшихся Советом в последнее время в связи с этими вопросами, содержится в добавлении к настоящей записке.
A summary of the discussion, which was prepared under our responsibility, is attached to this letter. Его резюме, подготовленное под нашу ответственность, прилагается к настоящему письму.
The Chair-Rapporteur provided a summary of the submissions as follows. Председатель-докладчик ниже приводит резюме этих представлений.
The Chair's summary is based on the presentations delivered by these Parties. Резюме Председателя основано на представление этих Сторон.
The Chair's summary of this year's substantive dialogue will be posted on the UNECE website. Подготовленное Председателем резюме диалога по вопросам существа, состоявшегося в текущем году, будет размещено на веб-сайте ЕЭК ООН.
This summary reflects the views expressed by different participants in the meeting rather than agreed positions of ECE member States. Это резюме отражает мнения, высказанные различными участниками на совещании, а не согласованные позиции государств - членов ЕЭК.
He and his fellow co-chair would prepare a summary paper of the views expressed during the group's discussions. Он и его коллега Сопредседатель подготовят документ с изложением резюме мнений и соображений, высказанных в ходе проведенных в группе обсуждений.
The colloquium concluded with a summary of the issues considered by each panel. В завершение коллоквиума было подготовлено резюме вопросов, рассмотренных каждой дискуссионной группой.
Meeting summary press releases will cover only the plenary meetings. Пресс-релизы с резюме работы заседаний будут составляться только по итогам работы пленарных заседаний.
The results of Agenda Item 3 are reflected in the Chair's summary. Результаты обсуждения пункта 3 повестки дня отражены в резюме Председателя.
A summary of the discussions during this agenda item and presentation are available at Global Methane Initiative's website. Резюме обсуждений в ходе рассмотрения данного пункта повестки дня и тексты выступлений см. на веб-сайте Глобальной инициативы по метану.
A summary of comments made by participants will be made available on the natural gas web pages of the ECE website. Резюме замечаний, сделанных участниками, будут размещены на посвященных природному газу веб-страницах веб-сайта ЕЭК.
This includes at least the non-technical summary and relevant parts of the environmental report. Эта документация должна включать как минимум нетехнические резюме и соответствующие разделы экологического доклада.
The preparation of a good non-technical summary may be crucial to ensure effective public participation. Подготовка хорошего нетехнического резюме может иметь решающее значение для обеспечения эффективного участия общественности.