Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
A summary of his activities until July 2007 is contained in the progress report (A/62/209). Резюме его деятельности, проведенной до июля 2007 года, содержится в докладе о ходе работы (А/62/209).
The report provides a summary of long-term trends over the period 1998-2006 for the major types of illicit drug based on the most recent quantitative data available in each region. В докладе представлено резюме долгосрочных тенденций за период 1998-2006 годов по основным видам запрещенных наркотиков на основе самых последних количественных данных, имеющихся по каждому региону.
The ISU made a presentation on the BWC and provided the summary concluding remarks. ГИП устроила презентацию по КБО и предоставило резюме заключительного слова;
Those States parties voluntarily participating in the pilot review programme should provide the other States with a summary of their responses to the questions in the checklist. Государства-участники, добровольно участвующие в пилотной программе обзора должны предоставить другим государствам резюме по своим ответам на вопросы контрольного перечня.
Table 2 of the report contains a summary of overall resource requirements by funding period and source of funds until the end of the project. В таблице 2 доклада содержится резюме чистых потребностей в ресурсах с разбивкой по финансовому периоду и источникам финансирования до завершения проекта.
give the Village Council a written summary of the proposed mining activities including information on - с) предоставить деревенскому совету письменное резюме предполагаемых горных работ, включая информацию о:
The two documents needed to be read in parallel, bearing in mind that the addendum was more detailed and more important than the summary. Эти два документа следует читать одновременно, имея в виду, что дополнение является более подробным и более важным, чем резюме.
A summary of domestic and transboundary comments was included in the permit application in Finland, to be taken into account by the permit authority in its decision. Резюме внутренних и трансграничных замечаний включается в заявку на разрешение в Финляндии для учета разрешающим органом при принятии решения.
If the proponent failed to do so, then the United Kingdom might have provided translation of the non-technical summary and of information relating to transboundary impact. Если разработчик проекта не предоставляет перевод, то Соединенное Королевство может обеспечить перевод резюме нетехнического характера и информации, касающейся трансграничного воздействия.
Apart from this short summary, working documents and further information related to specific submissions should not be published and their contents should be treated as confidential if requested. В отличие от этого краткого резюме рабочие документы и последующая информация, касающаяся конкретных представлений, не публикуются, а при запросах они рассматриваются в качестве конфиденциальных.
One-page summary from each seminar, posted on the website and presented to the next meetings of the Parties Резюме в одну страницу по каждому семинару размещается на веб-сайте и представляется последующим совещаниям Сторон
Public comments have to be evaluated and a summary thereof has to be published on the same website that also contains the reasons for refusal. Замечания общественности должны оцениваться, а их резюме - публиковаться на том же веб-сайте и содержать также причины отказа.
Thereafter, the Sub-commission finalized the preparation of the recommendations, and on 28 March it presented a summary thereof to the delegation of New Zealand. Затем подкомиссия завершила подготовку рекомендаций и 28 марта представила их резюме делегации Новой Зеландии.
Takes note of the consolidated summary of UNDP funding requirements for security activities*; принимает к сведению сводное резюме потребностей ПРООН в финансировании мероприятий по обеспечению безопасности;
The present report contains the background to and objectives of the Workshop and provides a summary of the presentations and observations made by the participants. В настоящем докладе содержатся предыстория и цели Практикума, а также резюме докладов и замечаний участников.
In the following summary of the 2009 report, cooperation projects and national programmes on the peaceful uses of outer space are briefly presented. В представленном ниже резюме доклада за 2009 год кратко излагаются проекты сотрудничества и национальные программы по использованию космического пространства в мирных целях.
A. Synthesis and summary of evaluation findings, conclusions and recommendations А. Синтез и резюме выводов, заключений и рекомендаций по итогам оценки
This review will be available in early 2010 and will include a summary of proposed management and policy responses to climate change. Этот обзор будет опубликован в начале 2010 года и будет содержать резюме предлагаемых мер реагирования на изменение климата в контексте управления и политики.
In the latter case, the expected outcome, in the form of a Presidential summary, would serve as a guiding document for all the development partners. В последнем случае предполагаемый заключительный документ - в форме резюме Председателя - служил бы ориентиром для всех партнеров по деятельности в области развития.
The summary included information on activities undertaken by entities of the United Nations system that were directly related to the use of space-derived geospatial information for sustainable development. Это резюме содержит также информацию о проводимых учреждениями системы Организации Объединенных Наций мероприятиях, которые имеют непосредственное отношение к использованию космических геопространственных данных в целях устойчивого развития.
PMP Chairman's summary (January - May 2006) Резюме председателя рабочей группы по ПИЧ (январь-май 2006 года)
The informal summary of the civil society consultations notes at paragraph 12 the following: В пункте 12 неофициального резюме хода консультаций с участием представителей гражданского общества говорится следующее:
The Government published a summary of the key findings from the pilots, together with an evaluation report and good practice guidance in September 2006. В сентябре 2006 года правительство опубликовало документ, содержащий резюме основных выводов по итогам этих проектов, а также доклад о развитии и руководство по передовому опыту.
The presentation materials and the chairs' summary of the presentations are available at. Тексты выступлений и подготовленное председателями совещания резюме выступлений размещены по следующему адресу: .
He said that the summary reflected the variety of views expressed during the ministerial consultations, and did not constitute a consensus text. Он отметил, что подготовленное резюме отражает высказанные различные точки зрения в ходе консультаций на уровне министров и не являются текстом, по которому был достигнут консенсус.