In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. |
В ожидании этого ниже предлагается краткое резюме некоторых основных моментов, затронутых в сообщении Группы по ее промежуточному докладу. |
Ms. Pizano then presented the summary of the task force's final report on quarantine and pre-shipment. |
Затем г-жа Пизано представила резюме окончательного доклада целевой группы по карантинной обработке и обработке перед транспортировкой. |
Bulky proposals should be accompanied by a summary in English of up to 20 pages including the main data and reasons for concern. |
З. Значительные по размеру предложения должны сопровождаться резюме на английском языке объемом не более 20 страниц, которое должно содержать основные данные и основания для озабоченности. |
A summary of relevant monitoring values is presented below. |
Резюме соответствующих данных мониторинга представлено ниже. |
Annex 1 contains a summary of the various programme lines that comprise the programming arrangements framework. |
В приложении 1 приводится резюме различных статей финансирования программ, составляющих нынешнюю систему процедур программирования. |
It is the procedure used for the short summary for policymakers of the reports. |
Эта процедура применяется в отношении резюме для политиков. |
The outcome of the meeting was the President's summary of the one-day discussion. |
Итогом совещания было представленное Председателем резюме однодневной дискуссии. |
A more comprehensive summary was subsequently issued as a document of the United Nations. |
Более полное резюме было впоследствии издано в качестве официального документа Организации Объединенных Наций. |
Outcome and conclusions: Conveners' summary. |
Итоги и выводы: резюме организаторов. |
The Forum concluded with a summary provided by the Chair and the adoption of the Seoul Declaration on Global Geospatial Information Management. |
В заключение Форума было представлено резюме Председателя и была принята Сеульская декларация об управлении глобальной геопространственной информацией. |
In annex 1 there is a summary of some important milestones in the development of Business Register. |
В приложении 1 приводится резюме некоторых важных этапов развития коммерческого регистра. |
The annex to the present report contains a summary of the main reporting requirements and the review process under the Convention. |
В приложении к настоящему докладу содержится резюме основных требований к представлению отчетности и процесса пересмотра в соответствии с Конвенцией. |
The Chairman and the Bureau will submit, for consideration, a summary of the best practice guidance. |
Председатель и Бюро представят для рассмотрения резюме руководства по передовой практике. |
Thirty-seven case studies had been collected and a summary of trends and recommendations had been prepared under a project supported by UNECE. |
Было собрано 37 тематических исследований в рамках проекта, поддерживаемого ЕЭК ООН, и были подготовлены резюме тенденций и рекомендации. |
A summary of applications is also accessible on the website. |
На веб-сайте можно также ознакомиться с резюме заявок. |
Thirty-seven case studies and a summary of trends and recommendations had been compiled under a project supported by UNECE. |
В рамках одного проекта, реализуемого при поддержке ЕЭК ООН, была осуществлена компиляция 37 тематических исследований и резюме тенденций и рекомендаций. |
They recommended including a summary in the document on water-related disease surveillance. |
Участники рекомендовали включить в документ резюме, посвященное наблюдению за связанными с водой заболеваниями. |
The first paragraph of the summary states the basis for listing according to the latest resolution that applied at the time. |
В первом пункте резюме указываются основания для включения в перечень в соответствии с последней по времени резолюцией, которая действовала на тот момент. |
They therefore do not necessarily provide a summary of all the reasons for listing considered by the Committee. |
Поэтому в резюме могут быть указаны не все основания для включения в перечень, рассмотренные Комитетом. |
The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. |
Группа рекомендует также, чтобы Комитет обновлял соответствующее резюме с изложением оснований всякий раз, когда он проводит обзор соответствующей позиции перечня. |
The following is the summary of the discussions in this first series of meetings. |
Ниже представлено резюме дискуссий, состоявшихся на этой первой серии заседаний. |
The draft summary of recommendations was reviewed and discussed. |
Проект резюме рекомендаций был рассмотрен и обсужден. |
The outcome of the Expert Group meeting in the form of a Chair's summary has been submitted for consideration by the Forum at the current session. |
Итоговый документ совещания экспертной группы в форме резюме Председателя представлен Форуму для рассмотрения на нынешней сессии. |
Breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. |
Сопредседатели секционных групп подготовили резюме ключевых положений, затронутых в их группах, для представления на пленарном заседании. |
The present note contains a summary of the contributions by other agencies that are not taking part in the dialogue under item 6. |
В настоящей записке содержится резюме материалов, представленных остальными учреждениями, которые не принимают участия в диалоге по пункту 6. |