Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
I should also like to call attention to, and express appreciation for, the valuable contribution of International Atomic Energy Agency (IAEA), which provided an excellent summary of the fuel cycle. Я хотела бы также привлечь внимание и выразить признательность за ценный вклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которое предоставило прекрасное резюме топливного цикла.
What follows are a summary of the report on the economy of the country in 2006 and an overview of the performance of the first two years of the 4th development plan. 7.1 Ниже приводится резюме доклада об экономическом положении страны в 2006 году и обзор выполнения за первые два года в рамках четвертого плана развития.
A summary of all reports and other outputs of the LEG since its inception; Ь) резюме всех докладов и других материалов, подготовленных ГЭН со времени ее создания;
A summary of the initial response by the Secretariat to the comments made by the Member States during the thirty-sixth session of the Board was distributed on 2 July 2009. Резюме первоначальных ответов Секретариата на замечания, сделанные государствами-членами в ходе тридцать шестой сессии Совета, было распространено 2 июля 2009 года.
Lastly, he expressed his intention to prepare a president's summary that captured the essence of the environmental and developmental challenges and opportunities identified by the Council/Forum, to send a clear message to a world waiting for leadership from UNEP on those issues. В заключение он заявил, что намерен подготовить резюме Председателя, которое призвано отразить суть проблем и задач в области окружающей среды и развития, а также возможности, выявленные Советом/Форумом, для того, чтобы направить четкий сигнал миру, ожидающему от ЮНЕП лидерства по этим вопросам.
The Chair undertook to produce a summary of the meeting, intended to lay the groundwork for a third and final meeting, in place of recommendations. Председатель обязался вместо рекомендаций составить резюме совещания, которое должно стать основой для третьего и окончательного совещания.
The co-chairs of the workshop will accordingly present a summary of the discussions held during the workshop to the Working Group at the current meeting. Сопредседатели семинара-практикума, соответственно, представят резюме дискуссий, проходивших в ходе этого семинара-практикума, Рабочей группе на ее нынешнем совещании.
The conveners' summary of the discussion and conclusions that the participants reached at the meeting on the above topics are presented in the annex (in English only). Подготовленное организаторами резюме обсуждения и выводов, сделанных участниками в ходе совещания по вышеперечисленным темам, приводится в приложении (только на английском языке).
The Chair of the Working Group on Strategies and Review will provide a brief summary of the Working Group's progress on this topic. Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору представит краткое резюме деятельности Рабочей группы по этой теме.
She recalled that a summary of the sub-group's report had been provided to the Working Group's forty-first session and that a full report was available. Она напомнила о том, что резюме доклада подгруппы было представлено сорок первой сессии Рабочей группы и что в распоряжении имеется и полный вариант доклада.
The Ad Hoc Group of Experts will receive an update on the M2M Sub-Committee's activities, including a summary of the M2M Steering Committee meeting held in Monterrey, Mexico in January 2009. Специальной группе экспертов будет представлена обновленная информация о деятельности Подкомитета М2М, включая резюме совещания Руководящего комитета по М2М, проведенного в Монтеррее (Мексика) в январе 2009 года.
Providing a combination of the above two options, e.g. detailed national documentation plus an overall non-technical summary with a special focus on transboundary impacts. с) обеспечение комбинации двух вышеупомянутых вариантов, например подробной национальной документации и общего нетехнического резюме с уделением особого внимания трансграничным воздействиям.
Providing a summary of a notification with a link to the full text of the application or risk assessment was considered to be good practice; Надлежащей практикой было признано представление резюме уведомления со ссылкой на полный текст заявки или оценки риска;
The current document, containing a summary of this proposal, was prepared by the French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea in collaboration with the International Office for Water, IWAC and the secretariat. Настоящий документ, содержащий резюме этого предложения, был подготовлен Министерством экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции в сотрудничестве с Международным бюро по водам, МЦОВ и секретариатом.
What follows below is a brief summary of those proceedings, challenges in connection with them, and the solutions that have been implemented in order to meet these challenges. Ниже следует краткое резюме судебных разбирательств, проблем, связанных с ними, и решений, которые были приняты для решения этих проблем.
The Committee fully endorses the recommendation to delete from its website the corresponding narrative summary when it decides to remove an entry from the List and will immediately implement this practice. Комитет полностью поддерживает рекомендацию о том, чтобы после принятия решения об исключении той или иной позиции из перечня полностью удалять со своего веб-сайта и соответствующее резюме с изложением оснований для включения в перечень, и намерен немедленно начать делать это.
An overview and summary of the submissions was prepared by the secretariat and was then reviewed by participants in informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. Секретариат подготовил обзор и резюме представленных материалов, которые были проанализированы участниками в ходе неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 2324 октября 2008 года.
Participants in the informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008 reviewed a summary of the results of those projects and developed guidance on the subject. Участники неофициальных дискуссий, проведенных в Риме 23-24 октября 2008 года, проанализировали резюме результатов выполнения этих проектов и подготовили по этому вопросу руководящие указания.
The Team recommends that when the Committee decides to remove an entry from the List and move it to the de-listing section of its website, it delete altogether the corresponding narrative summary. Группа рекомендует, чтобы Комитет после принятия решения об исключении позиции из перечня и переносе ее в тот раздел его веб-сайта, который посвящен исключению из перечня, полностью удалял соответствующее резюме с изложением оснований для включения в перечень.
In addition to the draft Chair's summary of the first four sessions, a draft two-page note setting out some possible key points was circulated for experts' aim was to structure discussions. Помимо проекта резюме обсуждений в ходе первых четырех заседаний, подготовленного Председателем, на рассмотрение экспертов был представлен проект записки на двух страницах с изложением некоторых возможных ключевых пунктов в целях лучшей организации дискуссий.
This report presents a summary of conclusions and recommendations from the international expert meeting "Financing for Sustainable Forest Management: The Paramaribo Dialogue", hosted by Suriname as a Country-Led Initiative (CLI) in support of the United Nations Forum on Forests (UNFF). В настоящем докладе содержится резюме выводов и рекомендаций международного совещания экспертов по теме «Финансирование устойчивого лесопользования: Парамарибский диалог», проведенного Суринамом в качестве страновой инициативы в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам (ФООНЛ).
Meetings of the Group are divided into sessions, each devoted to one clearly defined topic, with a designated moderator who is also responsible for producing a summary of the discussions and noting any recommendations. З. Совещания Группы проводятся в формате заседаний, каждое из которых посвящено определенной теме и координируется назначенным представителем, также отвечающим за подготовку резюме обсуждений и учет всех рекомендаций.
During 2009, a summary of the assessment report will be sent to the governments of all the constituent entities of the Russian Federation, including those in the polar regions, for information purposes and for possible use in the development of regional climate change adaptation strategies. В течение 2009 года резюме Оценочного доклада будут направлены во все правительства субъектов Российской Федерации, включая полярные районы - для информации и возможного использования при разработке региональных стратегий по адаптации к изменениям климата.
The present document is a summary of the report of the International Technical Workshop on Indicators Relevant for Indigenous Peoples, held in Baguio City, Philippines, from 17 to 19 November 2008. Настоящий документ представляет собой резюме доклада о работе Международного технического семинара по показателям, касающимся коренных народов, состоявшегося в Багио, Филиппины, 17 - 19 ноября 2008 года.
The Annual Report 2010 provided a useful summary of the important work being carried out by UNIDO on behalf of global industrial development, especially in developing countries such as Ecuador. Ежегодный доклад за 2010 год содержит полезное резюме важной работы, проводимой ЮНИДО в интересах глобального промышленного развития, особенно в таких развивающихся странах, как Эквадор.