Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Annex II provides a summary of key conclusions and recommendations arrived at by the ad hoc panels formed by the CST to consider further the matter of traditional knowledge. В приложении II приводится резюме основных выводов и рекомендаций, которые были сформулированы специальными группами, сформированными КНТ для дальнейшего рассмотрения вопроса о традиционных знаниях.
At the end of the discussion on the rights to lands and natural resources, the Chairperson-Rapporteur provided a summary of the status of these articles. В конце дискуссии, посвященной правам на земли и природные ресурсы, Председатель-Докладчик представил резюме о состоянии работы над этими статьями.
The Chair's summary and the report will be communicated to the UN Secretary-General by the Swiss Government, host of the EPF, for circulation. Подготовленное Председателем резюме и доклад будут препровождены правительством Швейцарии, принимающей стороной ЕФН, Генеральному Секретарю ООН для распространения.
A summary of the Government's comments and the Special Rapporteur's observations were included in the report which the Rapporteur submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-third session. Резюме комментариев правительства и замечания Специального докладчика содержатся в докладе, представленном Докладчиком Комиссии по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии.
The summary prepared by the Chairperson, an advance version of which was circulated in an informal paper, read as follows: Резюме, подготовленное Председателем, сигнальные экземпляры которого были распространены в качестве неофициального документа, воспроизводится ниже:
When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members. В тех случаях, когда согласованные в ходе обсуждений итоговые документы не требуются, Совет будет поручать своему Бюро готовить фактологическое резюме на основе консультаций с членами Совета.
7.2 In its submission on the merits, the State party reiterates its arguments made at the admissibility stage and provides a summary of the Constitutional Court's judgement. 7.2 В этом представлении государство-участник повторяет свои аргументы, высказанные на стадии рассмотрения вопроса о приемлемости, и излагает резюме решения Конституционного суда.
The text of the questionnaire and a summary of the responses received (17) appear below. Текст вопросника и резюме 17 полученных ответов приводятся ниже.
It was also suggested that the President might wish to present the overall summary as his report to the General Assembly at its fifty-sixth session. Была также высказана мысль о том, что Председатель может пожелать представить такое общее резюме в качестве своего доклада Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
A summary by the Chairman of the debate in the high-level segment is contained in annex III, section A. Подготовленное Председателем резюме прений, проходивших на совещании высокого уровня, содержится в разделе А приложения III.
UNCDF microfinance outcomes, performance scores and summary assessments are presented in table 2, followed by a general review. Данные о результатах деятельности ФКРООН в области микрофинансирования, показателях деятельности и резюме оценок представлены в таблице 2, после которой следует общий обзор.
The Committee welcomes information that the State party will publish its initial report with the concluding observations, together with a summary of the report. Комитет приветствует сообщение о том, что государство-участник наряду с резюме доклада опубликует свой первоначальный доклад с заключительными замечаниями.
The second section comprises a review of progress and lessons learned, which provides a summary of accomplishments and notes the shortfalls since the 1990 World Summit for Children. Во втором разделе содержится обзор прогресса и усвоенных уроков, где дается резюме достигнутого и отмечаются недостатки в период со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
A summary of the financial performance of peacekeeping missions for the period ending 30 June 2000 is contained in annex I to the present report. Резюме финансовых показателей миссий по поддержанию мира за период, закончившийся 30 июня 2000 года, содержится в приложении I к настоящему докладу.
A summary of a study conducted by Statistics Norway in 1996 concerning living conditions among eight major immigrant groups in Norway is enclosed. Прилагается резюме проведенного в 1996 году Статистическим управлением Норвегии исследования условий жизни среди восьми основных групп иммигрантов в Норвегии.
The summary would be transmitted to the Preparatory Committee at its second session as an annex to the report of the first session. Резюме будет препровождено Подготовительному комитету на его второй сессии в качестве приложения к докладу о работе первой сессии.
However, his delegation wished to emphasize that the summary attached equal importance to non-proliferation and disarmament, which were mutually reinforcing. Вместе с тем его делегация хотела бы подчеркнуть, что в резюме должно уделяться равное внимание нераспространению и разоружению как взаимодополняющим элементам.
Indicators and their suitability for patent valuations - an interim summary 2.2.2.2 Показатели и их пригодность для оценки патентов - промежуточное резюме
In response to that request, the Office plans to disseminate a summary of the Secretary-General's report widely to policy makers and the general public as a special publication. Во исполнение этой рекомендации Управление планирует широко распространить резюме доклада Генерального секретаря среди руководителей и широкой общественности в качестве специального издания.
Nevertheless, he had no problem with annexing the summary to the report as a reflection of the Chairman's personal views. Тем не менее он не возражает против включения резюме в приложение к докладу как документа, отражающего личную точку зрения Председателя.
The summary should reflect the agreed format and criteria set out on the Istanbul+5 web site . Резюме должно отражать согласованный формат и комплекс критериев, которые подробно изложены на веб-сайте, посвященном специальной сессии «Стамбул+5».
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee of the General Assembly during its fifty-fifth session prepared by the Secretariat Подготовленное Секретариатом тематическое резюме обсуждений, состоявшихся в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии
It indicated this aimed to present a user-friendly summary of the strategies and policies of Parties that could be presented to governments and the public. Она отметила, что цель заключается в представлении удобочитаемого резюме стратегий и политики Сторон, которое рассчитано как на правительства, так и широкую общественность.
The issues touched on in this summary permeate, to a greater or lesser degree, the three theme papers that follow. Проблемы, затронутые в настоящем резюме, в большей или меньшей степени рассматриваются в трех тематических докладах, которые будут представлены.
Their contribution to the work of the Working Group was especially welcome given the new restrictions on the length of official reports since it provided a comprehensive summary of interventions. Их вклад в деятельность Рабочей группы является особенно ценным с учетом новых ограничений, касающихся объема официальных докладов, поскольку они обеспечивали полное резюме всех выступлений.