Note: This summary is based on an analysis of completed questionnaires received in 1992 from 72 permanent missions to the United Nations. |
Примечание: В основе настоящего резюме лежит анализ заполненных вопросников, присланных в 1992 году 72 постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций. |
Once the Committee had concluded its discussion he would send a summary of the discussion to the Chairman of the Fifth Committee, along with any written submissions. |
Как только Комитет завершит свое обсуждение, он препроводит резюме дискуссии Председателю Пятого комитета вместе с любыми письменными комментариями. |
Considers that the summary prepared by the Chairman of the Working Group Ibid., annex. |
считает, что резюме, подготовленное Председателем Рабочей группы Там же, приложение. |
2/ For the full text of the Chairman's summary, see "Report of the twenty-seventh series of Joint Meetings of CPC/ACC" (E/1994/4). |
2/ Полный текст резюме Председателя см. в документе "Доклад о работе двадцать седьмой серии Совместных заседаний КПК/АКК" (Е/1994/4). |
One way would be for the Chairman to provide a summary and another would be to have a rapporteur. |
Один путь - резюме Председателя, другой - назначение докладчика. |
A three-page summary of actions taken and planned by UNESCO with respect to the resolution was submitted to the Executive Board as a "progress report". |
Исполнительному совету было представлено на трех страницах резюме решений, принятых и запланированных ЮНЕСКО в связи с упомянутой резолюцией. |
The round table was moderated by Mr. Tayseer Abdel Jaber, who also prepared a summary of the discussions. |
Работу "круглого стола" возглавил г-н Тайсеер Абдель Джабер, подготовивший также резюме обсуждений. |
The Joint Meetings decided that the results of the Meetings should be presented in the form of a Chairman's summary, which is reproduced below. |
Участники совместных заседаний постановили, что результаты заседаний следует представить в форме резюме Председателя, которое и воспроизводится ниже. |
That summary should note positive results in certain areas, and indicate what the Committee had learned through the examination of reports. |
В рамках такого резюме должны отмечаться позитивные результаты в тех или иных сферах, а также содержаться информация о том, какие уроки извлек Комитет из анализа докладов. |
The summary and conclusions of the working group, which are contained in paragraph 63 of the report, are listed below. |
Резюме и выводы рабочей группы, которые содержатся в пункте 63 доклада, приводятся ниже. |
They are not referred to in this summary.) |
В настоящем резюме они не упоминаются.) |
UNIDIR will publish the papers presented at the Conference together with a summary of the discussions, as a research report (ibid.). |
ЮНИДИР опубликует представленные на конференции документы вместе с резюме дискуссий в форме доклада-исследования (там же). |
The CHAIRMAN appealed to members of the Secretariat to circulate the full text of their statements in advance and to present a concise summary orally to the Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращается к членам Секретариата с просьбой распространять полный текст их заявлений заранее и представлять в устном виде краткое резюме Комитету. |
The listing of those great topics is but an imperfect summary of the fate and the enormous poverty that is the lot of a large portion of mankind. |
Перечисление этих больших проблем - не более чем плохое резюме невообразимой бедности, которая является участью большинства людей в мире. |
The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice. |
Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека. |
Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee |
Тематическое резюме прений в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи |
The Chairperson's summary of the hearings is set out below: |
Ниже приводится резюме слушаний, подготовленное Председателем: |
Table 5 presents a summary of the post requirements in the four organizational units of the Secretariat of the Authority in 1997. |
В таблице 5 представлено резюме потребностей в должностях по четырем организационным подразделениям Секретариата Органа в 1997 году. |
Moreover, the bureaux of the committees should have endeavoured to provide a summary of the proceedings rather than a compilation of statements from the various delegations. |
Бюро этих комитетов должны также стремиться представлять резюме хода обсуждений, а не сводный документ с заявлениями различных делегаций. |
At the closing plenary, on 21 October 1994, the President presented a draft summary of issues discussed during the plenary meetings of the Ministerial Segment. |
На заключительном пленарном заседании 21 октября 1994 года Председатель представил проект резюме вопросов, обсуждавшихся в ходе пленарных заседаний Совещания министров. |
The present report contains a summary of information submitted by the Governments of Cyprus and the United States of America |
В настоящем докладе содержится резюме информации, представленной правительствами Кипра и Соединенных Штатов Америки. |
The CHAIRPERSON said that the proposal by Ms. Sinegiorgis was a good one and that such a summary would be provided before a decision was taken. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложение г-жи Синегиоргис является хорошим и что такое резюме будет представлено до принятия решения. |
It is a summary of an extensive study commissioned by the Secretariat. 2 |
Он представляет собой резюме обширного исследования, проведенного по заказу Секретариата 2/. |
Also for summary "think pieces" see: |
Кроме того, резюме "обзорных исследований" см.: |
Page 1, summary box, paragraph 2 |
Стр. 1, резюме, второй пункт |