| Note: This summary is based on an analysis of completed questionnaires received in 1992 from 72 permanent missions to the United Nations. | Примечание: В основе настоящего резюме лежит анализ заполненных вопросников, присланных в 1992 году 72 постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций. |
| Once the Committee had concluded its discussion he would send a summary of the discussion to the Chairman of the Fifth Committee, along with any written submissions. | Как только Комитет завершит свое обсуждение, он препроводит резюме дискуссии Председателю Пятого комитета вместе с любыми письменными комментариями. |
| Considers that the summary prepared by the Chairman of the Working Group Ibid., annex. | считает, что резюме, подготовленное Председателем Рабочей группы Там же, приложение. |
| 2/ For the full text of the Chairman's summary, see "Report of the twenty-seventh series of Joint Meetings of CPC/ACC" (E/1994/4). | 2/ Полный текст резюме Председателя см. в документе "Доклад о работе двадцать седьмой серии Совместных заседаний КПК/АКК" (Е/1994/4). |
| One way would be for the Chairman to provide a summary and another would be to have a rapporteur. | Один путь - резюме Председателя, другой - назначение докладчика. |
| A three-page summary of actions taken and planned by UNESCO with respect to the resolution was submitted to the Executive Board as a "progress report". | Исполнительному совету было представлено на трех страницах резюме решений, принятых и запланированных ЮНЕСКО в связи с упомянутой резолюцией. |
| The round table was moderated by Mr. Tayseer Abdel Jaber, who also prepared a summary of the discussions. | Работу "круглого стола" возглавил г-н Тайсеер Абдель Джабер, подготовивший также резюме обсуждений. |
| The Joint Meetings decided that the results of the Meetings should be presented in the form of a Chairman's summary, which is reproduced below. | Участники совместных заседаний постановили, что результаты заседаний следует представить в форме резюме Председателя, которое и воспроизводится ниже. |
| That summary should note positive results in certain areas, and indicate what the Committee had learned through the examination of reports. | В рамках такого резюме должны отмечаться позитивные результаты в тех или иных сферах, а также содержаться информация о том, какие уроки извлек Комитет из анализа докладов. |
| The summary and conclusions of the working group, which are contained in paragraph 63 of the report, are listed below. | Резюме и выводы рабочей группы, которые содержатся в пункте 63 доклада, приводятся ниже. |
| They are not referred to in this summary.) | В настоящем резюме они не упоминаются.) |
| UNIDIR will publish the papers presented at the Conference together with a summary of the discussions, as a research report (ibid.). | ЮНИДИР опубликует представленные на конференции документы вместе с резюме дискуссий в форме доклада-исследования (там же). |
| The CHAIRMAN appealed to members of the Secretariat to circulate the full text of their statements in advance and to present a concise summary orally to the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращается к членам Секретариата с просьбой распространять полный текст их заявлений заранее и представлять в устном виде краткое резюме Комитету. |
| The listing of those great topics is but an imperfect summary of the fate and the enormous poverty that is the lot of a large portion of mankind. | Перечисление этих больших проблем - не более чем плохое резюме невообразимой бедности, которая является участью большинства людей в мире. |
| The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice. | Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека. |
| Topical summary of the discussion held in the Sixth Committee | Тематическое резюме прений в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи |
| The Chairperson's summary of the hearings is set out below: | Ниже приводится резюме слушаний, подготовленное Председателем: |
| Table 5 presents a summary of the post requirements in the four organizational units of the Secretariat of the Authority in 1997. | В таблице 5 представлено резюме потребностей в должностях по четырем организационным подразделениям Секретариата Органа в 1997 году. |
| Moreover, the bureaux of the committees should have endeavoured to provide a summary of the proceedings rather than a compilation of statements from the various delegations. | Бюро этих комитетов должны также стремиться представлять резюме хода обсуждений, а не сводный документ с заявлениями различных делегаций. |
| At the closing plenary, on 21 October 1994, the President presented a draft summary of issues discussed during the plenary meetings of the Ministerial Segment. | На заключительном пленарном заседании 21 октября 1994 года Председатель представил проект резюме вопросов, обсуждавшихся в ходе пленарных заседаний Совещания министров. |
| The present report contains a summary of information submitted by the Governments of Cyprus and the United States of America | В настоящем докладе содержится резюме информации, представленной правительствами Кипра и Соединенных Штатов Америки. |
| The CHAIRPERSON said that the proposal by Ms. Sinegiorgis was a good one and that such a summary would be provided before a decision was taken. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложение г-жи Синегиоргис является хорошим и что такое резюме будет представлено до принятия решения. |
| It is a summary of an extensive study commissioned by the Secretariat. 2 | Он представляет собой резюме обширного исследования, проведенного по заказу Секретариата 2/. |
| Also for summary "think pieces" see: | Кроме того, резюме "обзорных исследований" см.: |
| Page 1, summary box, paragraph 2 | Стр. 1, резюме, второй пункт |