A summary of the main initiatives undertaken during the reporting period is provided in paragraph 5 of the report. |
Основные инициативы, предпринятые в течение отчетного периода, кратко изложены в пункте 5 доклада. |
A list of the panellists is enclosed and following is a summary of the key issues discussed in the sessions. |
Список членов дискуссионных групп приводится в добавлении, а ниже кратко излагаются основные вопросы, обсуждавшиеся на этих сессиях. |
The present document contains a summary of recent key developments in cross-border and transit transport by road and rail in the region. |
В настоящем документе кратко изложены наметившиеся в последнее время основные тенденции в области трансграничных и транзитных перевозок по автомобильным и железным дорогам в регионе. |
Below is a summary discussion of a conceivable range of technologies and applications that may be studied or developed in the future. |
Ниже кратко рассматриваются возможные различные технологии и виды их применения, которые, возможно, будут изучаться или разрабатываться в будущем. |
A summary of the Board's principal recommendations is presented in paragraph 11. |
В пункте 11 кратко излагаются главные рекомендации Комиссии. |
A summary of national-level criteria for sustainable forest management, formulated under five international initiatives, is presented in Table 2. |
Критерии устойчивого лесопользования на национальном уровне, разработанные в соответствии с пятью международными инициативами, кратко излагаются в таблице 2. |
A summary of those arrangements is contained in paragraphs 11 to 14 below. |
Эти процедуры кратко излагаются в пунктах 11-14 ниже. |
Annex 5 presents the summary of the TEM Trust Fund contributions in 1992-2000. |
В приложении 5 кратко охарактеризованы взносы, внесенные в Целевой фонд ТЕА в 1992-2000 годах. |
A summary of the contents of these reports is given below. |
Содержание этих докладов кратко излагается ниже. |
The report presents a summary of the information provided. |
Таким образом, в докладе кратко излагается полученная информация. |
A summary of the Federation's positions on the recommendations and decisions of the International Civil Service Commission is contained in the appendix. |
Позиция Федерации по рекомендациям и решениям Комиссии по международной гражданской службе кратко изложена в добавлении. |
A summary of the Special Rapporteur's concluding remarks was contained in paragraphs 328 to 332 of the report. |
Заключительные замечания Специального докладчика кратко изложены в пунктах 328 - 332 доклада. |
The report provides a summary of the answers received. |
В докладе кратко изложены полученные ответы. |
At the invitation of the Chair of the Workshop, TEAP Co-Chair Mr. Lambert Kuijpers provided a summary of the IPCC/TEAP Special Report. |
По предложению Председателя семинара-практикума, сопредседатель ГТОЭО г-н Ламберт Кёйперс кратко изложил содержание Специального доклада МГЭИК/ГТОЭО. |
Please provide a summary of how it has in fact been carried out. |
Просьба кратко описать, как на практике соблюдается этот Закон. |
Paragraph 11 below contains a summary of the main recommendations of the Board. |
Основные рекомендации Комиссии кратко излагаются в пункте 11 ниже. |
In the interest of clarity, the Secretary-General sets out below a summary of those proposals. |
В целях обеспечения определенности Генеральный секретарь ниже кратко излагает эти предложения. |
Following is a summary of the fraud: |
Эти случаи мошенничества кратко перечислены ниже: |
To illustrate the situation, in the paragraphs below the Group presents a brief summary of its findings by region. |
В качестве иллюстрации в пунктах ниже Группа хотела бы кратко изложить свои выводы по регионам. |
This report is a summary of the presentations, discussions and key recommendations of the workshop. |
В настоящем докладе кратко изложено содержание сделанных в ходе практикума выступлений и состоявшихся на нем обсуждений, а также вынесенных по его итогам ключевых рекомендаций. |
The table below provides a summary of the financial status of both components. |
В таблице ниже кратко изложено финансовое положение обоих компонентов. |
Figure 1 provides a summary view of how administrative sources and surveys might be used in combination to create population and attribute estimates. |
На рис. 1 кратко представлено, каким образом административные источники и обследования могут быть использованы в сочетании друг с другом для получения демографических и качественных оценок. |
The feedback below is a summary of issues raised at these meetings. |
Ниже кратко изложены вопросы, обсуждавшиеся на этих совещаниях. |
Below is a summary of types of mainstreaming activities within these frameworks. |
Ниже кратко охарактеризованы виды интеграционной деятельности, осуществляемой в этом контексте. |
The following is a summary of relevant opinions given and observations made by the Parliamentary Ombudsman in 1998-2002. |
Ниже кратко излагаются соответствующие заключения и замечания, сделанные парламентским Уполномоченным по правам человека в 1998-2002 годах. |