The Chairperson of the Forum is responsible for the preparation of a summary of the discussions of the Forum, to be made available to all participants. |
За подготовку резюме состоявшейся на Форуме дискуссии, которое будет представлено всем участникам, отвечает Председатель Форума. |
At the 9th and 10th meetings, on 23 March, delegations expressed their general views regarding the status of the Chair's summary. |
На 9м и 10м заседаниях, состоявшихся 23 марта, делегации высказали общие мнения в отношении статуса резюме, подготовленного Председателем. |
The Chair's summary, prepared under her own responsibility, reflects her interpretation of the main points that were discussed during the meetings of the Committee. |
В резюме, подготовленном Председателем под ее личную ответственность, отражено ее толкование основных моментов, которые обсуждались на заседаниях Комитета. |
The following general recommendation represents a summary of recommendations received in relation to the ratification and implementation of all core Universal Human Rights treaties and conventions. |
Нижеуказанная общая рекомендация представляет собой резюме рекомендаций, вынесенных по вопросу ратификации и осуществления всех основных универсальных договоров и конвенций по правам человека. |
Civil society actors, including non-governmental organizations without consultative status with the Economic and Social Council, can submit information to be included in the summary of stakeholders' information. |
Представители гражданского общества, включая неправительственные организации, не имеющие консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, могут представлять данные для включения в резюме информации, представляемой заинтересованными сторонами. |
However, the view was reiterated that the summary would assist the arbitral tribunal in better understanding the case and resolving the dispute. |
Вместе с тем было вновь высказано мнение о том, что представление такого резюме может помочь третейскому суду в понимании дела и разрешении спора. |
Report consisting of a summary of the proceedings of the review process. |
доклад, состоящий из резюме протоколов проведения обзора. |
The following is taken from the summary of an OIOS report: |
Нижеследующая фраза взята из резюме одного доклада УСВН: |
Ideally, HRIAs would always be published in full but reasonable potential risks must also be considered and may force a partial or summary publication. |
В идеале ОВПЧ следует публиковать в полном объеме, но в этой связи должны также учитываться разумные и возможные риски, которые могут обусловить частичную публикацию оценки или ее резюме. |
Arrests by Government security forces were also made in the aftermath of clashes between warring parties (see annex I for a summary of cases under recommendation 1.4.1). |
Аресты производились сотрудниками сил государственной безопасности также после столкновений между воюющими сторонами (в приложении 1 см. резюме случаев, касающихся рекомендации 1.4.1). |
Takes note of the Chairperson's summary of the High-level Dialogue; |
З. принимает к сведению подготовленное Председателем резюме диалога на высоком уровне; |
In the proposal's summary statement of the reasons for concern, Mexico stated: |
В изложенном в предложении резюме факторов, вызывающих обеспокоенность, Мексика заявила: |
Please insert summary information in the format and provide clear and precise references for that information, wherever possible. |
Просьба включить резюме информации в форму и представить, там где это возможно, четкие и точные ссылки на эту информацию. |
summary of the notification and the risk assessment study are displayed on the site; |
резюме уведомления и исследования по оценке риска размещаются на сайте шшш.маррм.го; |
The following table provides a summary of information received: |
В приводимой ниже таблице дается резюме полученной информации: |
Description (usually a summary of a document's contents) Publisher |
Описание (как правило, резюме содержания документа) |
The country market reports and a summary of the topics requested in the report may be found at: . |
С национальными сообщениями о положении на рынке и резюме тем, по которым было предложено представить информацию, можно ознакомиться по адресу: . |
The summary of replies in the following table suggests that the work on FFV and DDP should be maintained as is. |
Резюме полученных ответов в нижеследующей таблице свидетельствует о том, что значимость работы в области СФО и ССП должна остаться той же. |
A summary could be provided with the basic elements (aim of the proposal, action to be taken and other related documents). |
Вместе с основными элементами может быть представлено и резюме (цель данного предложения, меры, которые надлежит принять, и другие соответствующие документы). |
A comprehensive summary of results of already finished research and development projects is necessary to draw common conclusions and formulate scenarios for wider practical use. |
Необходимо составить всеобъемлющее резюме результатов уже завершенных проектов НИОКР для формулировки общих выводов и сценариев в целях их более широкого практического применения. |
The Task Force reviewed the draft Part A and Part B, giving detailed consideration to the summary and conclusions of the report. |
Целевая группа рассмотрела проект части А и части В, подробно остановившись на резюме и выводах доклада. |
A summary was included in the programme's 2007 annual report; |
Его резюме было включено в ежегодный доклад программы за 2007 год; |
Drafting a summary on recent developments in the field of inland navigation in member Governments once every two years; |
Подготовка каждые два года резюме последних изменений в области внутреннего судоходства в странах-членах. |
The Population Division provided substantive support in the preparation of the summary of the discussion at the informal interactive hearings (see A/61/187). |
Отдел народонаселения оказал значительную поддержку в подготовке резюме по итогам дискуссии, проведенной в рамках неофициальных интерактивных слушаний (см. А/61/187). |
The secretariat introduced a summary of the responses collected the previous day on participants' prospective contributions to the activities of the Team of Specialists mandated for 2007. |
Секретариат представил резюме собранных за предыдущий день ответов на вопросы о предполагаемом вкладе участников в работу Группы специалистов, намеченную на 2007 год. |