Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Preparation of brief and clear summary of the business idea. Подготовка краткого и ясного резюме коммерческой идеи
The representative of the secretariat introduced the relevant documentation, including a summary of the two nominations for emerging policy issues on endocrine-disrupting chemicals and on environmentally persistent pharmaceutical pollutants. Представитель секретариата представила соответствующую документацию, включая резюме двух предложений о возникающих вопросах политики - по веществам, нарушающим работу эндокринной системы, и по экологически стойким фармацевтическим загрязнителям.
Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. В то же время, в тех случаях, когда оценка базовых уровней представлялась возможной, данные о ней также включены в настоящее резюме в целях сравнения.
A summary paper of the views expressed during the group's discussions was prepared by the co-chairs of the contact group. Сопредседателями контактной группы было подготовлено резюме мнений и соображений, высказанных в ходе проведенных в группе обсуждений.
One representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. Один представитель высказал мысль о том, что секретариат мог бы подготовить фактологическое резюме процесса для рассмотрения Конференцией на ее третьей сессии.
Co-chairs' summary of the options and views expressed during the contact group for further consideration at the third session of the International Conference on Chemicals Management. Подготовленное сопредседателями резюме вариантов и мнений, высказанных в ходе работы контактной группы, для дальнейшего рассмотрения на третьей сессии Международной конференции по регулированию химических веществ.
The background summary demonstrated the strong interest of member States in the area of sustainability reporting and UNCTAD's ongoing mandate in this area. В справочном резюме был наглядно показан большой интерес государств-членов к области отчетности, связанной с устойчивостью, а также сохраняющемуся мандату ЮНКТАД в этой области.
The secretariat provided a background summary which included an overview of UNCTAD's recently published report Corporate Governance Disclosure in Emerging Markets: Statistical Analysis of Legal Requirements and Company Practices. Секретариат представил справочное резюме, включавшее обзор недавно опубликованного доклада ЮНКТАД ("Раскрытие информации о корпоративном управлении на развивающихся рынках: статистический анализ требований законодательства и практики компаний").
In that regard, the Subcommittee asks the Observatory to provide it with a summary of the visits carried out, using the model given in the annex. В этой связи Подкомитет просит Управление представить ему резюме проведенных посещений, оформленное по образцу, представленному в приложении.
A summary of the findings of the peer review panel could be found in the annual report, and the full text was available on the JIU website. С резюме выводов экспертов по результатам коллегиального обзора можно ознакомиться в ежегодном докладе, а в полном виде они опубликованы на веб-сайте ОИГ.
For this purpose, the Conference on Disarmament Secretariat provided with a brief summary of the previous work undertaken by the Conference on Disarmament. Для этой цели секретариат Конференции по разоружению представил краткое резюме предшествующей работы, проделанной Конференцией по разоружению.
Brief summary of the discussion points of the session Краткое резюме дискуссий, состоявшихся на заседаниях
Before going on to provide a summary of the study, he expressed his thanks to all those who had contributed to it. Прежде чем представить резюме исследования, он выразил благодарность всем тем, кто внес свой вклад в его подготовку.
Chair's summary of information sharing during the special session on current policy issues: transport and air pollution Резюме Председателя, посвященное обмену информацией в ходе специальной сессии относительно текущих вопросов политики: транспорт и загрязнение воздуха
A recommended way of making lengthy or complex documents easier for the public to understand is to provide a non-technical summary; Рекомендуемый способ сделать длинные или сложные документы более простыми для понимания общественности - предоставить нетехническое резюме;
Further information is provided in paragraphs 40 to 58 below, which contain a summary of the findings adopted by the Committee during the intersessional period. Ниже в пунктах 40-58 приводится дополнительная информация, и в них же содержится резюме выводов, принятых Комитетом в межсессионный период.
Beginning in 2015, UNOPS will include a review of risk management in its quarterly assurance process, including a summary of aggregate risks. Начиная с 2015 года ЮНОПС будет проводить анализ управления рисками в рамках своего ежеквартального процесса обеспечения гарантий, включая резюме совокупных рисков.
The summary below reflects discussions on all agenda items, but does not necessarily seek to follow the order of those discussions. В приведенном ниже резюме обобщаются итоги обсуждений по всем пунктам повестки дня, при этом порядок изложения не обязательно соответствует той последовательности, в которой обсуждались эти пункты.
(a) A summary of the recommendations identified for follow-up; а) резюме рекомендаций в отношении последующей деятельности;
As an outcome, a summary of the discussion, containing recommendations, will be presented to the Committee for adoption. По итогам обсуждения Комитету для принятия будет представлено краткое резюме обсуждения, содержащее сделанные рекомендации.
(c) A summary of other stakeholders' comments; с) резюме замечаний других заинтересованных сторон;
The following contains a brief summary of the main issues, opportunities and challenges, policy options and the secretariat's responses in the area of trade and investment. Ниже представлено краткое резюме по основным вопросам, возможностям и задачам, вариантам политики и действиям секретариата в области торговли и инвестиций.
The Chairperson Rapporteur then offered a summary of the proceedings, conclusions and recommendations, which are reflected in the sections that follow. Затем Председатель-докладчик представила резюме работы, выводы и рекомендации, которые отражены в нижеследующих разделах.
It was noted that there would be no negotiated outcome and that the Co-Chairs would prepare a summary of the discussions. Было отмечено, что согласованного итогового документа не будет и что сопредседатели подготовят резюме, отражающее ход дискуссии.
The Committee agreed that a Chair's summary of the discussions under this agenda item should be annexed to the report and posted on the ECE website. Комитет согласился, что подготовленное Председателем резюме дискуссий по этому пункту повестки дня следует приобщить к докладу и разместить на веб-сайте ЕЭК.